User contributions for DEV

From Wiki
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

2 March 2024

  • 12:2712:27, 2 March 2024 diff hist +785 N Translations:Addendum II/23/esCreated page with "Si existe la posibilidad de contar con ventiladores, estos pueden asegurar una ventilación adecuada del espacio. Sin embargo, debe evitarse el uso de ventiladores si los documentos contienen esporas o hongos. Si fuera el caso, los ventiladores pueden repartir las esporas, perjudicando de esta manera la salud del personal y la integridad de los demás documentos. Si se utiliza un equipo de aire acondicionado, este debe contar con un filtro mecánico que puede filtrar par..." current
  • 12:2612:26, 2 March 2024 diff hist +443 N Translations:Addendum II/22/esCreated page with "En climas muy áridos, húmedos o con mucho polvo, es recomendable que el espacio de trabajo esté equipado con ventanas y puertas selladas herméticamente. Es importante evitar que los pisos del espacio sean de tierra o alfombrados porque estos pisos son muy perjudiciales para los documentos. Se recomienda, de ser posible, que el color del piso permita ver las partículas de polvo de modo que pueda hacerse una limpieza regular y efectiva." current
  • 12:2612:26, 2 March 2024 diff hist +31 N Translations:Addendum II/21/esCreated page with "Trabajar en un espacio adecuado" current
  • 12:2612:26, 2 March 2024 diff hist +789 N Translations:Addendum II/20/esCreated page with "El espacio en el cual se trabaja debe ofrecer protección contra los efectos del clima para evitar la alteración o el daño físico de los documentos. Aunque este espacio no sea el de la instalación final o definitiva del archivo como tal, se requiere en esta etapa un espacio para centralizar los documentos y empezar a revisar y ordenarlos. Este espacio debe ser limpio y seco, poco transitado y libre de animales domésticos y plagas. Es allí donde se procederá a una..." current
  • 12:2512:25, 2 March 2024 diff hist +63 N Translations:Addendum II/19/esCreated page with "=== TERCERA ETAPA: ENCONTRAR UN ESPACIO DE TRABAJO ADECUADO ===" current
  • 12:2512:25, 2 March 2024 diff hist +60 N Translations:Addendum II/18/esCreated page with "Ubicar y centralizar los documentos por organizar y archivar" current
  • 12:2512:25, 2 March 2024 diff hist +216 N Translations:Addendum II/17/esCreated page with "Lo importante en esta etapa, por lo tanto, es ubicar a todos los materiales dispersos de la organización y establecer un espacio adecuado donde centralizarlos y empezar un proceso de ordenamiento y de preservación." current
  • 12:2412:24, 2 March 2024 diff hist +766 N Translations:Addendum II/16/esCreated page with "En el transcurso de los años, una organización produce una cantidad extensa de documentos relacionados con sus actividades. Mientras crece el volumen de estos materiales, a menudo se agrupan en lugares pocos adecuados con la finalidad de crear espacio para documentos más recientes y de uso diario. En muchas organizaciones, los documentos más antiguos se amarran en bultos o se guardan en bolsas y cajas, y se almacenan en ambientes desocupados, armarios o bodegas donde..." current
  • 12:2412:24, 2 March 2024 diff hist +44 N Translations:Addendum II/15/esCreated page with "=== SEGUNDA ETAPA: UBICAR LOS MATERIALES ===" current
  • 12:2412:24, 2 March 2024 diff hist +787 N Translations:Addendum II/14/esCreated page with "El equipo encargado del archivo tendrá que tomar decisiones importantes en cuanto a los criterios para la selección o descarte de los materiales por conservar y archivar. Aunque las organizaciones a menudo desean preservar todos sus materiales, ya que todos parecen valiosos, con frecuencia no es razonable ni sostenible conservarlos todos porque estos se repiten mediante múltiples copias o bien no aportan información relevante acerca de la organización, su historia o..." current
  • 12:2312:23, 2 March 2024 diff hist +33 N Translations:Addendum II/13/esCreated page with "Meta: crear y mantener un archivo" current
  • 12:2312:23, 2 March 2024 diff hist +379 N Translations:Addendum II/12/esCreated page with "En un primer momento, el equipo tendrá como tarea encaminar un proceso que permita rescatar y resguardar documentos que, en muchas ocasiones, por falta de recursos, personal o espacio, se almacenaron de manera improvisada o desordenada. El horizonte aquí es formar un equipo que cuente con las capacidades técnicas y la responsabilidad ética para crear y mantener el archivo." current
  • 12:2312:23, 2 March 2024 diff hist +497 N Translations:Addendum II/11/esCreated page with "Las organizaciones con recursos limitados pueden buscar el apoyo de otras organizaciones con experiencias previas o establecer convenios con instituciones académicas para que estudiantes en archivística puedan realizar sus prácticas en el archivo. Luego, a medida que el archivo se consolide y crezca, la organización puede promover la capacitación de algunos de sus miembros para realizar trabajos más especializados en cuanto a la administración y la eventual digita..." current
  • 12:2212:22, 2 March 2024 diff hist +486 N Translations:Addendum II/10/esCreated page with "El equipo puede variar en cuanto al número de sus integrantes, según el presupuesto disponible, el tamaño de la organización y el volumen de la documentación por ordenar. En algunos casos, es posible nombrar a una o dos personas como responsables del proceso. En consulta permanente con otros integrantes de la organización, el equipo tomará decisiones en cuanto al contenido del archivo, la compra de materiales y la contratación de personal especializado cuando sea..." current
  • 12:2212:22, 2 March 2024 diff hist +538 N Translations:Addendum II/9/esCreated page with "Por esta razón, el equipo del archivo puede contar con miembros de la junta directiva de la organización, quienes prestan orientación general; personal que llevará a cabo el ordenamiento y la preservación de los documentos; y personas externas de confianza que brinden aportes técnicos y profesionales puntuales según avanza el proceso archivístico. Al finalizar el proceso de organización de la documentación, es el conjunto de estas personas quienes asegurarán e..." current
  • 12:2212:22, 2 March 2024 diff hist +479 N Translations:Addendum II/8/esCreated page with "A partir del momento en que una organización de derechos humanos toma la decisión de crear y mantener un archivo institucional, un equipo estará a cargo de cumplir con esa nueva meta. Por tratarse de información sensible que puede comprometer la seguridad de víctimas, testigos y sus familias, la organización, el resguardo y la custodia del archivo implica responsabilidades que van más allá de la preservación de los documentos y la administración de su utilizaci..." current
  • 12:2212:22, 2 March 2024 diff hist +39 N Translations:Addendum II/7/esCreated page with "=== PRIMERA ETAPA: FORMAR UN EQUIPO ===" current
  • 12:2112:21, 2 March 2024 diff hist +1,342 N Translations:Addendum II/6/esCreated page with "* Un equipo de dos o tres personas, responsables de llevar a cabo el proceso archivístico; * Materiales de protección personal, como batas o camisas grandes de manga larga, mascarillas, guantes de látex o de algodón sin pelusa, redes para el pelo (cofias) o gorros; * Materiales de limpieza para el espacio de trabajo; * Un espacio de trabajo seco, limpio, iluminado y ventilado; * Mesas de trabajo, sillas y estanterías pintadas o de metal inoxidable; * Uno o dos venti..." current
  • 12:1812:18, 2 March 2024 diff hist +105 N Translations:Addendum II/5/esCreated page with "Antes de implementar las diez etapas, se recomienda contar con los siguientes insumos, equipo y personal:" current
  • 12:1812:18, 2 March 2024 diff hist +719 N Translations:Addendum II/4/esCreated page with "Tomando en cuenta que cada archivo es único, las diez etapas son nada más sugerencias que pueden seguirse para organizar un archivo físico básico, previo a la digitalización de sus documentos, que será una fase posterior al proceso que se propone a continuación. Si se logra cumplir con las diez etapas y se ordena todos los documentos del archivo físico, entonces la digitalización podrá realizarse según ese mismo ordenamiento. En este sentido, es importante com..." current
  • 12:1812:18, 2 March 2024 diff hist +1,119 N Translations:Addendum II/3/esCreated page with "<blockquote><big>Esta guía presenta una propuesta de diez etapas para ordenar documentos relacionados con violaciones a los derechos humanos y la justicia transicional. Está dirigida a organizaciones de la sociedad civil que tienen poca o ninguna experiencia archivística o que nunca han intentado rescatar y ordenar los documentos que han acumulado en el transcurso de muchos años de trabajo y esfuerzos. Las organizaciones que ya tienen un archivo físico o digital ha..." current
  • 12:1612:16, 2 March 2024 diff hist +21 N Translations:Addendum II/2/esCreated page with "=== Introducción ===" current
  • 12:1612:16, 2 March 2024 diff hist +121 N Translations:Addendum II/1/esCreated page with "= “CÓMO ORGANIZAR ARCHIVOS FÍSICOS EN 10 PASOS” = De Marc Drouin con contribuciones de Daniel Barcsay y Ludwig Klee"
  • 11:3911:39, 2 March 2024 diff hist +20 N Translations:Addendum II/139/frCreated page with "Archives organisées" current
  • 11:3911:39, 2 March 2024 diff hist +90 N Translations:Addendum II/134/frCreated page with "Identifier chaque dossier avec un numéro séquentiel figurant sur la fiche d’inventaire" current
  • 11:3811:38, 2 March 2024 diff hist +264 N Translations:Addendum II/133/frCreated page with "De même, les feuilles de papier bond utilisées pour séparer les documents et les panneaux d'aggloméré ou d'affiche utilisés pour protéger les paquets de documents attachés avec du ruban adhésif doivent être de la même taille que les documents originaux." current
  • 11:3811:38, 2 March 2024 diff hist +214 N Translations:Addendum II/132/frCreated page with "Remarque : tous les paquets, emballages et chemises en papier doivent être identifiés individuellement au crayon et leurs caractéristiques et leur contenu doivent être consignés sur le formulaire d'inventaire." current
  • 11:3711:37, 2 March 2024 diff hist +38 N Translations:Addendum II/131/frCreated page with "utiliser des chemises de format légal" current
  • 11:3611:36, 2 March 2024 diff hist +44 N Translations:Addendum II/130/frCreated page with "à l’aide de feuilles de papier sans acide" current
  • 11:3411:34, 2 March 2024 diff hist +39 N Translations:Addendum II/124/frCreated page with "Brosser les deux côtés de chaque page" current
  • 11:3411:34, 2 March 2024 diff hist +74 N Translations:Addendum II/123/frCreated page with "Retirer soigneusement tous les éléments métalliques liés aux documents" current
  • 11:3211:32, 2 March 2024 diff hist +209 N Translations:Addendum II/38/frCreated page with "L’identification des catégories générales est la clé d’une organisation réussie d’archives. Les catégories générales fournissent une structure initiale pour l’organisation des documents et leur" current
  • 11:2911:29, 2 March 2024 diff hist +440 N Translations:Addendum II/143/frCreated page with "Il est également important d’éviter les variations brusques de température car cela pourrait accélérer la détérioration des documents et des matériels d’archives. Si un climatiseur est installé, par exemple, il doit être maintenu allumé 24h/24 et 7j/7 à la même température. L’allumer et l’éteindre peut provoquer des changements brusques de température susceptibles d’accélérer la détérioration des documents." current
  • 11:2911:29, 2 March 2024 diff hist +309 N Translations:Addendum II/142/frCreated page with "La température idéale pour le papier se situe entre 15 et 20 degrés Celsius. L’humidité relative idéale se situe entre 45 % et 60 %, avec une fluctuation journalière maximale de 5 %. L’utilisation d’un hygromètre est recommandée pour effectuer des mesures périodiques de l’humidité relative." current
  • 11:2811:28, 2 March 2024 diff hist +251 N Translations:Addendum II/141/frCreated page with "Enfin, dans la mesure du possible, les conditions ambiantes de la pièce dans laquelle les archives physiques seront conservées doivent être maintenues stables par un contrôle de l’humidité, la lumière directe, la température et la poussière." current
  • 11:2811:28, 2 March 2024 diff hist +123 N Translations:Addendum II/140/frCreated page with "Une fois les dix étapes terminées, les archives physiques de l’organisation devraient ressembler à la photo de gauche." current
  • 11:2711:27, 2 March 2024 diff hist +123 N Translations:Addendum II/138/frCreated page with "Une fois les dix étapes terminées, les archives physiques de l’organisation devraient ressembler à la photo de gauche." current
  • 11:2711:27, 2 March 2024 diff hist +111 N Translations:Addendum II/137/frCreated page with "Vous trouverez ci-dessous un exemple des informations devant figurer sur l’étiquette finale d’une boîte :" current
  • 11:2711:27, 2 March 2024 diff hist +409 N Translations:Addendum II/136/frCreated page with "A la fin du processus, tous les documents doivent être conservés dans des boîtes à couvercles identifiées par une étiquette qui indique le nom du fonds d’archives, la série documentaire, la sous-série documentaire, le numéro d’ordre de la boîte, la période couverte par les documents et matériels contenus dans la boîte, une brève description, et l’état général du contenu de la boîte." current
  • 11:2711:27, 2 March 2024 diff hist +274 N Translations:Addendum II/135/frCreated page with "Comme mentionné dans le cadre de la septième étape, toutes les notes manuscrites relatives aux documents ne doivent pas apparaître sur les documents originaux, mais sur les feuilles de papier bond sans acide ou sur les dossiers d’archives qui protègent les originaux." current
  • 11:2511:25, 2 March 2024 diff hist +208 N Translations:Addendum II/129/frCreated page with "Les matériels autres que les documents papier agrafés, tels que les cahiers, les journaux ou les registres, peuvent être emballés à l’aide de feuilles de papier sans acide, comme illustré ci-dessous :" current
  • 11:2411:24, 2 March 2024 diff hist +57 N Translations:Addendum II/128/frCreated page with "Créer des lots de documents organisés chronologiquement" current
  • 11:1511:15, 2 March 2024 diff hist +618 N Translations:Addendum II/127/frCreated page with "Par exemple, les communiqués de presse de plusieurs pages de la sous-série « Communiqués de presse », de la série « Domaine de la communication » peuvent avoir une feuille de papier bond entre chacun d’eux. De cette façon, chaque communiqué de presse est séparé sans utiliser de clip en plastique. Plusieurs communiqués de presse, classés par ordre chronologique par date, peuvent être regroupés en lots. Vous pouvez placer un morceau d’aggloméré ou de..." current
  • 11:1511:15, 2 March 2024 diff hist +396 N Translations:Addendum II/126/frCreated page with "Lorsque chaque document d’une sous-série a été situé, il peut être séparé des documents précédents et suivants par une feuille de papier bond sans acide. Dans ce cas, il est inutile de placer un clip en plastique pour maintenir les pages du document ensemble car les documents sont séparés par des feuilles de papier bond, une avant la première page et une après la dernière page." current
  • 11:1511:15, 2 March 2024 diff hist +636 N Translations:Addendum II/125/frCreated page with "Une fois le document propre, si vous avez besoin d’en reconnecter les pages, nous vous conseillons d’utiliser un clip en plastique–et non pas en métal –et de le placer par-dessus un morceau de papier bond sans acide, de 3 cm sur 6 cm, replié sur les première et dernière pages du document de manière à ce que le clip n’entre pas en contact direct avec l’original. Bien qu’il existe des agrafes en acier inoxydable, elles peuvent être très coûteuses et,..." current
  • 11:0711:07, 2 March 2024 diff hist −362 Addendum II/frCreated page with "Dès le départ, il est très important que les documents et autres matériels à organiser ne soient pas directement en contact avec le sol ou les murs. Cela réduit la possibilité de contact avec l’humidité ou la poussière. À très court terme, vous pouvez utiliser des plates-formes préfabriquées, construire des plates-formes de fortune avec des briques et des planches de bois, ou utiliser des plastiques résistants pour recouvrir le sol où les documents seron..."
  • 11:0511:05, 2 March 2024 diff hist −362 Translations:Addendum II/119/frNo edit summary current Tag: Manual revert
  • 11:0111:01, 2 March 2024 diff hist +50,907 N Addendum II/frCreated page with "Annexe II"
  • 11:0011:00, 2 March 2024 diff hist −556 Addendum IINo edit summary Tag: Visual edit
  • 10:5010:50, 2 March 2024 diff hist +116 Addendum IINo edit summary Tag: Visual edit
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)