26 February 2024
- 21:2821:28, 26 February 2024 diff hist +8 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/67/es No edit summary current
- 21:2821:28, 26 February 2024 diff hist −1 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/66/es No edit summary current
- 21:2721:27, 26 February 2024 diff hist +2 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/65/es No edit summary
- 21:2621:26, 26 February 2024 diff hist −22 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/62/es No edit summary
- 21:2621:26, 26 February 2024 diff hist +12 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/61/es No edit summary current
- 21:2621:26, 26 February 2024 diff hist −2 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/60/es No edit summary current
- 21:2521:25, 26 February 2024 diff hist −23 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/59/es No edit summary
- 21:2521:25, 26 February 2024 diff hist −11 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/58/es No edit summary current
- 21:2521:25, 26 February 2024 diff hist +4 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/57/es No edit summary current
- 21:2421:24, 26 February 2024 diff hist −17 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/56/es No edit summary
- 21:1521:15, 26 February 2024 diff hist +5 Digitization, Preservation and Ingest/es Created page with "Requisitos archivísticos y tecnológicos:"
- 21:1421:14, 26 February 2024 diff hist +6 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/72/es No edit summary current
- 21:1321:13, 26 February 2024 diff hist +1 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/69/es No edit summary
- 21:1221:12, 26 February 2024 diff hist −2 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/56/es No edit summary
- 21:0521:05, 26 February 2024 diff hist +67,818 N Digitization, Preservation and Ingest/es Created page with "Si bien los archivos de nuestros sustitutos digitales ya han sido nombrados de acuerdo a la convención de nomenclatura que desarrollamos y adoptamos, es posible que nuestros archivos creados digitalmente aún tengan sus nombres originales. Por lo tanto, debemos aplicar nuestra convención de nomenclatura a los archivos creados en formato digital y nombrarlos en consecuencia. Sus nombres contendrán entonces los mismos componentes (identificación, descripción, técnica..."
- 21:0521:05, 26 February 2024 diff hist +14 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/64/es Created page with "el artículo)." current
- 21:0521:05, 26 February 2024 diff hist +36 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/63/es Created page with "(es decir, número identificativo de"
- 21:0421:04, 26 February 2024 diff hist +11 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/266/es Created page with "'''12:30'''"
- 21:0421:04, 26 February 2024 diff hist +238 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/265/es Created page with "En el próximo paso, tomaremos medidas para asegurarnos de que también se logren los objetivos de nuestro archivo: que conserve nuestro material durante mucho tiempo y de manera segura y que brinde el mayor acceso posible a su contenido." current
- 21:0421:04, 26 February 2024 diff hist +355 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/264/es Created page with "Si hemos cubierto los aspectos básicos hasta ahora y nos hemos asegurado de que todos los elementos están preparados, el proceso debería ser exitoso y ahora deberíamos poder disfrutar de los frutos de nuestro trabajo: nuestro valioso material, antes disperso por la oficina y en unidades de almacenamiento y sótanos, convertido en un archivo digital." current
- 21:0321:03, 26 February 2024 diff hist +315 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/263/es Created page with "Como paso final, debemos realizar el mismo conjunto de acciones de conservación que aplicamos a nuestro contenido en preparación para el ingreso. Esto incluye escanear el material, así como todas las copias de respaldo con software antivirus y verificar la fijeza, validez y garantía de calidad de cada archivo."
- 21:0321:03, 26 February 2024 diff hist +267 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/262/es Created page with "Las copias de respaldo deben crearse y almacenarse de acuerdo con las reglas de mejores prácticas descritas anteriormente, es decir, se deben crear múltiples copias, en dos tecnologías de medios de almacenamiento diferentes y almacenarse en diferentes ubicaciones." current
- 21:0321:03, 26 February 2024 diff hist +205 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/261/es Created page with "Después de ingresar cada grupo de material, debemos producir al menos una copia maestra de archivo de cada elemento, al menos dos copias de respaldo y toda copia de trabajo derivada que podamos necesitar." current
- 21:0321:03, 26 February 2024 diff hist +574 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/260/es Created page with "Sin embargo, no debemos imaginar que podemos simplemente hacer clic en un botón, ir a tomar un té y regresar para ver todos nuestros datos, metadatos y documentación de datos ingresados y bien vinculados entre sí. Más bien, el proceso de ingreso deberá realizarse en partes, mediante la transferencia de material por grupos durante un período de tiempo. En el proceso, es probable que encontremos errores, descubramos especificaciones incorrectas en un sistema u otros..." current
- 21:0221:02, 26 February 2024 diff hist +141 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/259/es Created page with "Este es el momento culminante, donde todo el esfuerzo y el proceso realizados confluyen y dan como resultado la creación de nuestro archivo." current
- 21:0221:02, 26 February 2024 diff hist +13 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/258/es Created page with "== Ingreso ==" current
- 21:0221:02, 26 February 2024 diff hist +529 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/257/es Created page with "La experiencia y el tiempo necesarios dependen del tipo de solución de software seleccionada para el sistema de archivo digital. La regla general que aplicamos a la selección de software también se aplica aquí. Las soluciones comerciales serán más sencillas tanto para la configuración como para el uso, pero probablemente ofrecerán menos opciones de adaptación. Las soluciones de código abierto en su mayoría requerirán más tiempo y experiencia en TI, pero pued..." current
- 21:0221:02, 26 February 2024 diff hist +67 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/256/es Created page with "Imagen compartida por AVIPA, organización socia de GIJTR en Guinea" current
- 21:0221:02, 26 February 2024 diff hist +752 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/255/es Created page with "Los sistemas de archivo digital no pueden simplemente instalarse y usarse de inmediato, como hacemos con el software comercial que usamos a diario. Esto se debe a que cualquier sistema de archivo digital necesita ser “instruido” en todos y cada uno de los aspectos de sus operaciones. Según nuestros requisitos, debemos establecer los parámetros en el sistema, crear o diseñar bases de datos en él, establecer enlaces entre los datos y sus metadatos, etc. Para propor..." current
- 21:0121:01, 26 February 2024 diff hist +231 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/254/es Created page with "La configuración y preparación de nuestro sistema de archivo digital para su primer ingreso de archivos es un proceso complejo que requiere tiempo, esfuerzo, paciencia y conocimientos y habilidades de TI razonablemente avanzadas." current
- 21:0121:01, 26 February 2024 diff hist +51 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/253/es Created page with "=== Preparación del sistema de archivo digital ===" current
- 21:0021:00, 26 February 2024 diff hist +1,286 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/252/es Created page with "Si se trabaja con formatos de almacenamiento de datos más antiguos o con material digital de origen y características poco claras, especialmente cuando es necesario establecer un historial del material y una "cadena de custodia", un área de desarrollo prometedora es el “análisis forense digital”, la cual ofrece beneficios al abordar la autenticidad digital, la responsabilidad y la accesibilidad. Esta tecnología forense puede hacer posible: la identificación de..."
- 20:5820:58, 26 February 2024 diff hist +26 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/251/es Created page with "|Análisis forense digital"
- 20:5720:57, 26 February 2024 diff hist +4 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/250/es Created page with "TIP!"
- 20:5720:57, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/249/es Created page with "thumb" current
- 20:5720:57, 26 February 2024 diff hist +22 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/248/es Created page with "{| class="wikitable" |"
- 20:5720:57, 26 February 2024 diff hist +486 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/247/es Created page with "Esta etapa de preparación de datos para el ingreso y captura de metadatos de preservación destaca la importancia de nuestra decisión sobre la selección del software de archivo digital y el efecto que tiene sobre las tecnologías y herramientas que podemos y necesitamos usar. Por lo tanto, las herramientas específicas que aplicaremos en esta fase, así como más adelante, dependerán completamente del tipo de solución que seleccionemos para nuestro software de archi..." current
- 20:5720:57, 26 February 2024 diff hist +783 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/246/es Created page with "En la sección de planificación de este manual, cuando analizábamos la selección de una solución de software para nuestro sistema de archivo digital, consideramos si la opción que elegimos tiene soporte integrado para el estándar de metadatos seleccionado, así como todas las herramientas necesarias para recopilar y gestionar los metadatos de conservación según los requisitos de nuestro archivo. En ese momento, podíamos elegir una solución empresarial que propo..." current
- 20:5620:56, 26 February 2024 diff hist +859 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/245/es Created page with "asta ahora, en este capítulo hemos mencionado ejemplos de diferentes soluciones de software que pueden realizar funciones específicas de recopilación y gestión de metadatos de preservación, como la identificación de archivos, la conversión, la validez o las verificaciones de fijeza. Estas herramientas a veces se diseñan para realizar solo una función específica o un grupo de funciones similares. Sin embargo, estas herramientas individuales a menudo se combinan..." current
- 20:5620:56, 26 February 2024 diff hist +32 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/244/es Created page with "=== Herramientas de software ===" current
- 20:5520:55, 26 February 2024 diff hist +201 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/243/es Created page with "Cabe señalar que a menudo se integrarán diferentes estándares de metadatos, o al menos serán compatibles, con el software que utilizamos para las funciones de recopilación y gestión de metadatos." current
- 20:5420:54, 26 February 2024 diff hist +595 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/242/es Created page with "|¡RECURSO! PREMIS ha alcanzado el estatus de estándar aceptado a nivel internacional para metadatos de preservación. Una ventaja, pero también una limitación del estándar PREMIS, es que debe adaptarse para cumplir con los requisitos del contexto específico. No es una solución lista para usar en el sentido de que pueda implementarse directamente en los datos de un archivo. Algunos de los elementos de PREMIS pueden no ser pertinentes y una organización puede e..."
- 20:5120:51, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/241/es Created page with "thumb" current
- 20:5120:51, 26 February 2024 diff hist +22 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/240/es Created page with "{| class="wikitable" |"
- 20:5020:50, 26 February 2024 diff hist +611 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/239/es Created page with "Los estándares para la selección, recopilación y uso de metadatos a menudo incluyen una gama completa de metadatos de preservación. La aplicación de dichos estándares de metadatos respalda la conservación de elementos digitales y garantiza su usabilidad a largo plazo. Se ha desarrollado una variedad de estándares para gestionar la preservación y los metadatos en general. Dado que una amplia variedad de opciones puede limitar una visión clara, recomendamos que u..." current
- 20:5020:50, 26 February 2024 diff hist +19 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/238/es Created page with "=== Estándares ===" current
- 20:4920:49, 26 February 2024 diff hist +111 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/237/es Created page with "Afortunadamente, existen estándares y software que se han desarrollado para brindar asistencia en ese proceso." current
- 20:4920:49, 26 February 2024 diff hist +604 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/236/es Created page with "Durante los procesos de descripción, ya deberíamos haber identificado grupos de materiales o incluso elementos individuales que contienen información personal o confidencial. En este punto, debemos asegurarnos de que todos los metadatos pertinentes sobre dicho material se recopilen y vinculen adecuadamente a los elementos. Dependiendo de la política de acceso al material y al archivo, puede ser útil, o incluso necesario, añadir más metadatos, específicamente aque..." current
- 20:4820:48, 26 February 2024 diff hist +354 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/235/es Created page with "Teniendo en cuenta la importancia de la protección y seguridad de los datos al archivar material relacionado con violaciones de los derechos humanos, es muy recomendable que, en este punto, antes de incorporar el contenido, realicemos una revisión adicional del material con respecto a la privacidad, sensibilidad, confidencialidad y derechos de autor." current
- 20:4820:48, 26 February 2024 diff hist +100 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/234/es Created page with "=== Metadatos sobre datos privados, sensibles, confidenciales o protegidos por derechos de autor ===" current