26 February 2024
- 20:0320:03, 26 February 2024 diff hist +714 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/183/es Created page with "Esto implica garantizar que tengamos un registro claro y bien organizado de la documentación de datos y metadatos que se crearon hasta el momento en el proceso: qué contienen y cómo se relacionan entre sí. Esto incluye tablas/bases de datos con listas (o directorios) de nombres de archivos, metadatos de archivos y documentación de datos. En los capítulos anteriores, describimos cómo se desarrollan o generan estos documentos mediante la planificación, la creación..." current
- 20:0220:02, 26 February 2024 diff hist +416 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/182/es Created page with "Si bien nuestros archivos digitales se almacenan de forma segura y se respaldan en medios de almacenamiento, esperando a el ingreso y el archivo en el sistema de información digital, debemos centrar nuestra atención en algunas tareas de limpieza. Dichas tareas implican preparar nuestra documentación de metadatos y datos para el próximo proceso, para garantizar un ingreso sin problemas y un archivado adecuado." current
- 20:0120:01, 26 February 2024 diff hist +68 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/181/es Created page with "Imagen compartida por CCJ, organización socia de GIJTR en Colombia." current
- 20:0120:01, 26 February 2024 diff hist +59 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/180/es Created page with "=== Preparación de metadatos y documentación de datos ===" current
- 20:0020:00, 26 February 2024 diff hist +854 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/179/es Created page with "La documentación de datos proporciona información sobre el contexto de nuestros datos, nuestro contenido de archivo digital, y a menudo se proporciona en forma de texto u otra forma legible. De hecho, la documentación de datos complementa los metadatos y proporciona información que permite a otros utilizar el contenido del archivo. Por ejemplo, si llevamos a cabo una encuesta de víctimas y conservamos sus cuestionarios completados como nuestros datos de archivo digi..."
- 19:5919:59, 26 February 2024 diff hist +743 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/178/es Created page with "Los metadatos son datos, información sobre datos, sobre nuestro contenido de archivo digital. Se almacena en una forma estructurada adecuada para el procesamiento de software. Los metadatos son esencialmente iguales a las descripciones de archivo del contenido digital De hecho, las descripciones de nuestro contenido que hicimos en la etapa anterior, ahora en el sistema de archivo digital se convertirán en metadatos, sumándose a otros tipos de metadatos, como metadatos..." current
- 19:5919:59, 26 February 2024 diff hist +62 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/177/es Created page with "=== ¿Qué son los metadatos y la documentación de datos? ===" current
- 19:5119:51, 26 February 2024 diff hist +654 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/176/es Created page with "Para lograrlo, primero debemos revisar nuestras herramientas básicas de archivo: la tabla de estructura de archivo y las descripciones del material, que en este mundo de archivo digital tomarán la forma de bases de datos y archivos de texto que contienen directorios de archivos, metadatos y documentación de datos. Por lo tanto, es necesario aclarar estos dos conceptos clave que resultan especialmente importantes para el archivo digital: metadatos y documentación de d..."
- 19:5019:50, 26 February 2024 diff hist +572 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/175/es Created page with "Para completar el proceso de creación de un archivo digital, ahora necesitamos emplear un conjunto de técnicas de archivo digital basadas en software tanto a nuestro material digitalizado como creado de manera digital. Esto es necesario para prepararlo para el ingreso y la conservación a largo plazo en el sistema de archivo digital. Asimismo, necesitamos configurar y preparar nuestro propio sistema de archivo digital (sus bases de datos, herramientas y aplicaciones de..."
- 19:4919:49, 26 February 2024 diff hist +13 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/174/es Created page with "</blockquote>" current
- 19:4919:49, 26 February 2024 diff hist +108 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/173/es Created page with "<big>También contamos con un depósito de archivo digital, en forma de un sistema de archivo digital.</big>" current
- 19:4919:49, 26 February 2024 diff hist +65 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/172/es Created page with "<big>Todo nuestro material se encuentra en formato digital.</big>" current
- 19:4919:49, 26 February 2024 diff hist +71 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/171/es Created page with "<big>Ahora estamos completamente en el mundo del archivo digital.</big>" current
- 19:4819:48, 26 February 2024 diff hist +12 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/170/es Created page with "<blockquote>" current
- 19:4819:48, 26 February 2024 diff hist +50 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/169/es Created page with "== Conservación y preparación para el ingreso ==" current
- 19:4719:47, 26 February 2024 diff hist +854 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/168/es Created page with "Para aquellas organizaciones que trabajan con documentación sobre abusos de los derechos humanos, resulta especialmente importante tener en cuenta que estos archivos derivados se utilizan para la creación de otros con contenido textual totalmente apto para búsquedas a través de OCR. La práctica habitual es que solo los archivos maestros se almacenen con fines de conservación. Sin embargo, dada la importancia del OCR (y, por lo tanto, de las versiones de los documen..." current
- 19:4719:47, 26 February 2024 diff hist +283 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/167/es Created page with "Además de los archivos maestros, podemos producir una serie de archivos secundarios, a menudo llamados “archivos de acceso” o “de servicio”. Estos archivos se crean a partir del archivo maestro y se optimizan para el uso previsto (por ejemplo, para la web o investigación)." current
- 19:4719:47, 26 February 2024 diff hist +333 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/166/es Created page with "Los archivos maestros son los archivos de mejor calidad que producimos a través de la digitalización. Están destinados a conservarse a largo plazo sin pérdida de ninguna característica esencial. La cantidad de archivos maestros que crearemos dependerá del contenido de los originales y los usos previstos del sustituto digital." current
- 19:4619:46, 26 February 2024 diff hist +432 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/165/es Created page with "Al final del proceso, necesitamos almacenar temporalmente los productos de la digitalización en uno o más medios de almacenamiento hasta que se preparen y se incorporen a un sistema de archivo digital. El resultado final del proceso debe ser uno o más sustitutos digitales del original, que a menudo se denominan “archivos maestros”. Estos se almacenan en una estructura de directorio de archivos creada para este propósito." current
- 19:4519:45, 26 February 2024 diff hist +77 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/164/es Created page with "Imagen compartida por ASOMOVIDINQ, organización socia de GIJTR en Guatemala." current
- 19:4519:45, 26 February 2024 diff hist +49 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/163/es Created page with "=== Almacenamiento de productos digitalizados ===" current
- 19:4419:44, 26 February 2024 diff hist +482 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/162/es Created page with "El segundo elemento de la revisión de calidad es garantizar que se hayan cumplido todas las especificaciones de digitalización: que los sustitutos digitales se creen en el formato y la calidad correctos, con los nombres de archivo correctos y que se hayan capturado los metadatos seleccionados. Aquí, nuevamente, necesitaremos emplear una combinación de revisión de calidad manual y automatizada, la cual se encuentra en herramientas y aplicaciones de software como “J..."
- 19:4419:44, 26 February 2024 diff hist +715 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/161/es Created page with "dos elementos para el control de calidad de la digitalización y ambos pueden y deben implementarse en múltiples puntos de la programación del proceso, es decir, tanto durante como después de la digitalización, así como a intervalos regulares durante el transcurso del proyecto. El primer elemento se relaciona con garantizar que todos los elementos físicos destinados a la digitalización hayan sido digitalizados. Esto se puede hacer automáticamente, comparando los..." current
- 19:4319:43, 26 February 2024 diff hist +28 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/160/es Created page with "=== Revisión de calidad ===" current
- 19:4319:43, 26 February 2024 diff hist +1,134 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/159/es Created page with "El procesamiento posterior a veces también puede incluir la creación de copias secundarias, derivadas del archivo. Estos se crean para fines específicos, como proporcionar acceso o producir reproducciones de alta calidad, así como para crear documentos que permitan búsquedas completas a partir de archivos de imágenes originalmente no aptos para búsquedas mediante la aplicación de software de reconocimiento óptico de texto (OCR, por su sigla en inglés). En esenc..."
- 19:4219:42, 26 February 2024 diff hist +347 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/158/es Created page with "El procesamiento posterior a la digitalización de sustitutos digitales incluye implementar ligeras correcciones a un archivo para ajustarlo a un determinado estándar o a una especificación de proyecto particular. Esto podría incluir acciones como aumentar la nitidez del sonido en un archivo de video o el brillo de una imagen en un documento." current
- 19:3919:39, 26 February 2024 diff hist +24 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/157/es Created page with "=== Posprocesamiento ===" current
- 19:3919:39, 26 February 2024 diff hist +559 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/156/es Created page with "Independientemente de las diferencias, una buena práctica al comienzo de cada sesión de digitalización es digitalizar un elemento de referencia (documento, fotografía, muestra breve de audio o video) y comparar el resultado con respecto a las especificaciones, como una forma de control de calidad ad-hoc. En caso de discrepancia con las especificaciones de digitalización, se puede verificar el equipo y ajustar su configuración. Esto ayudará a evitar el desperdicio..." current
- 19:3919:39, 26 February 2024 diff hist +467 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/155/es Created page with "El proceso de digitalización en sí será claramente muy diferente dependiendo del tipo, volumen, contenido y otras características del material. Los documentos en papel y las fotografías se pueden escanear razonablemente rápido, mientras que el audio y el video analógicos deberán digitalizarse en tiempo real. Las obras de arte y los documentos históricos requerirán una configuración de especificaciones de escaneo diferente a un documento administrativo."
- 19:3819:38, 26 February 2024 diff hist +26 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/154/es Created page with "Proceso de digitalización" current
- 19:3619:36, 26 February 2024 diff hist +421 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/153/es Created page with "{| class="wikitable" |+ !¡ALERTA DE RECURSOS! |- |Se proporcionan excelentes ejemplos de flujos de trabajo de digitalización y programación para organizaciones que se ocupan de la preservación del material de patrimonio cultural en las “Directrices técnicas para la digitalización de materiales de patrimonio cultural” emitidas por la Iniciativa de Directrices Digitales de las Agencias Federales de EE. UU. |}"
- 19:3219:32, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/152/es Created page with "thumb"
- 19:3219:32, 26 February 2024 diff hist +288 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/151/es Created page with "Como parte del flujo de trabajo, es esencial programar claramente todo el proceso, es decir, determinar, documentar y luego aplicar estrictamente una secuencia exacta de operaciones durante el proceso de digitalización. La programación debe incluir un margen de tiempo para imprevistos." current
- 19:3119:31, 26 February 2024 diff hist +33 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/150/es Created page with "=== Programación de procesos ===" current
- 19:3119:31, 26 February 2024 diff hist +218 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/149/es Created page with "La información y las especificaciones de digitalización pertinentes sobre el nombre del archivo, la resolución del archivo, el formato y cualquier metadato que se registre deben estar disponibles y bien organizadas." current
- 19:3019:30, 26 February 2024 diff hist +462 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/148/es Created page with "El proceso de digitalización realmente comienza al garantizar un espacio de trabajo limpio y apropiado, que permita suficiente espacio para trabajar con materiales físicos, así como con el equipo de digitalización y una computadora. Suponiendo que cualquier material frágil o comprometido se descartó en forma previa, podemos proceder a limpiar nuestro material físico y eliminar cualquier elemento agregado, como sujetapapeles o grapas en los documentos." current
- 19:3019:30, 26 February 2024 diff hist +65 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/147/es Created page with "=== Preparación de material, protocolos y espacio de trabajo ===" current
- 19:2919:29, 26 February 2024 diff hist +648 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/146/es Created page with "Cada proyecto de digitalización tendrá su flujo de trabajo único y su secuencia específica de acciones y operaciones de digitalización. Además, algunas actividades como, por ejemplo, el control de calidad, se repetirán en distintas etapas del proceso, mientras que otras se ejecutarán de forma simultánea o en paralelo. Aunque las acciones específicas y su secuencia se adaptan a cada proyecto concreto, podemos identificar los elementos clave necesarios en cualqui..." current
- 19:2919:29, 26 February 2024 diff hist +353 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/145/es Created page with "Es por eso que, al juntar todos los elementos, debemos desarrollar un flujo de trabajo detallado, que incluya todas sus acciones y operaciones, desde la revisión y preparación de los elementos físicos y el espacio de trabajo, hasta la finalización mediante el almacenamiento de los sustitutos digitales creados y la creación de copias de seguridad."
- 19:2819:28, 26 February 2024 diff hist +347 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/144/es Created page with "La etapa final de la digitalización es la implementación de todos los diferentes elementos que hemos ido planificando, decidiendo e ideando en las etapas anteriores. La digitalización es un proceso complejo, pero si todas sus partes y funciones se planifican y diseñan bien y con antelación, su implementación será más ágil y fructífera." current
- 19:2819:28, 26 February 2024 diff hist +60 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/143/es Created page with "=== Implementación: flujo de trabajo de digitalización ===" current
- 19:2819:28, 26 February 2024 diff hist +75 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/142/es Created page with "Imagen compartida por CONAVIGUA, organización socia de GIJTR en Guatemala." current
- 19:2719:27, 26 February 2024 diff hist +434 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/141/es Created page with "Esto resulta especialmente cierto porque la instalación y la puesta a punto no son actividades que se hagan una vez. Más bien, es un proceso que requiere pruebas repetidas y cambios iterativos antes de lograr el resultado requerido. El proceso de prueba debe incluir una muestra de diferentes grupos de materiales y debe involucrar todo el proceso de digitalización de un elemento, es decir, el flujo de trabajo de digitalización." current
- 19:2719:27, 26 February 2024 diff hist +414 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/140/es Created page with "Una vez que hayamos seleccionado y obtenido nuestro equipo, debemos instalarlo y configurarlo correctamente de acuerdo con nuestros requisitos de digitalización. Este proceso es importante y debe realizarse correctamente, de lo contrario, incluso el equipo adecuado no producirá los resultados requeridos. Por lo tanto, si una organización no tiene experiencia interna, sería aconsejable la asistencia externa." current
- 19:2619:26, 26 February 2024 diff hist +566 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/139/es Created page with "Para hardware y software, independientemente del tipo de material (documentos, fotografías, video u otros), los requisitos serán proporcionar sustitutos digitales de la calidad deseada en formatos adecuados y capturar los metadatos seleccionados. En términos de medios de almacenamiento, los aspectos más importantes a considerar son su confiabilidad (su resistencia a la pérdida de datos), durabilidad (su usabilidad durante un período de tiempo más largo) y escalabi..." current
- 19:2419:24, 26 February 2024 diff hist +240 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/138/es Created page with "Finalmente, y lo más importante, las necesidades de nuestro archivo y sus futuros usuarios, así como los modos de uso planificado de los materiales que estamos digitalizando deberían definir los requisitos mínimos y óptimos del equipo." current
- 19:2419:24, 26 February 2024 diff hist +670 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/137/es Created page with "{| class="wikitable" |+ !Noticias de última hora: Los equipos más caros pueden reducir los costos generales de digitalización |- |Debemos tener en cuenta que, aunque la digitalización se puede realizar con una gama diferente de presupuestos, es importante considerar los costos totales del proyecto, en lugar de los costos únicos por separado, como el costo de un equipo. Los costos totales del proyecto deben incluir los salarios del personal, el equipo, el tiempo, etc..." current
- 19:1919:19, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/136/es Created page with "thumb"
- 19:1919:19, 26 February 2024 diff hist +260 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/135/es Created page with "Además, nuestras decisiones serán condicionadas por los recursos que tenemos en términos de tiempo, experiencia, personal, espacio y finanzas. Cada uno de estos aspectos marcará los límites de lo que puede ser una solución factible para nuestro proyecto." current
- 19:1919:19, 26 February 2024 diff hist +432 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/134/es Created page with "En primer lugar, el equipo que seleccionemos, y cómo se configurará y ajustará, dependerá del material que estemos digitalizando: tipo, formato, estado de conservación, tamaño o longitud de los originales y cantidad. El material frágil, por ejemplo, requerirá un equipo y una configuración más refinados y sensibles, mientras que una gran cantidad de material requerirá una solución que permita su procesamiento rápido." current