26 February 2024
- 11:3111:31, 26 February 2024 diff hist +7 Translations:Digitization, Preservation and Ingest/154/fr No edit summary current
- 11:3111:31, 26 February 2024 diff hist +23 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/154/fr Created page with "Digitization Processing"
- 11:3011:30, 26 February 2024 diff hist +389 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/153/fr Created page with "{| class="wikitable" |+ !Alerte aux ressources ! |- |D’excellents exemples de flux de travail et de planification de la numérisation pour les organisations qui s’occupent de la conservation du patrimoine culturel sont fournis dans le document « Technical Guidelines for Digitizing Cultural Heritage Materials », publié par la USA Federal Agencies Digital Guidelines Initiative. |}"
- 11:2911:29, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/152/fr Created page with "thumb"
- 11:2911:29, 26 February 2024 diff hist +362 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/151/fr Created page with "Dans le cadre du flux de travail, il est essentiel de programmer explicitement l’ensemble du processus. C’est-à-dire de déterminer, de documenter et d’appliquer avec attention la séquence précise d’opérations à effectuer au cours du processus de numérisation. La planification doit inclure un temps supplémentaire pour les événements imprévus." current
- 11:2811:28, 26 February 2024 diff hist +34 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/150/fr Created page with "=== Planification du processus ===" current
- 11:2611:26, 26 February 2024 diff hist +215 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/149/fr Created page with "Les informations et les spécifications de numérisation pertinentes, telles que le nom des fichiers, leur résolution, leur format et les métadonnées à enregistrer, doivent être disponibles et bien organisées." current
- 11:2611:26, 26 February 2024 diff hist +471 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/148/fr Created page with "Le processus de numérisation commence par la mise en place d’un espace de travail propre et approprié, offrant suffisamment de place pour travailler avec les matériels physiques, l’équipement de numérisation et un ordinateur. En supposant que tout matériel fragile ou compromis a été retiré auparavant, nous pouvons procéder au nettoyage de notre matériel physique en enlevant tout élément ajouté, tel que des trombones ou des agrafes sur les documents." current
- 11:2511:25, 26 February 2024 diff hist +77 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/147/fr Created page with "=== Préparation du matériel, des protocoles et de l’espace de travail ===" current
- 11:2511:25, 26 February 2024 diff hist +671 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/146/fr Created page with "Chaque projet de numérisation aura son propre flux de travail unique et une séquence spécifique d’actions et d’opérations de numérisation. De plus, certaines activités telles que le contrôle de la qualité seront répétées à différentes étapes du processus, tandis que d’autres seront exécutées simultanément ou en parallèle. Bien que les actions spécifiques et leur séquence soient adaptées à chaque projet concret, il est possible d’identifier l..." current
- 11:2511:25, 26 February 2024 diff hist +412 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/145/fr Created page with "C’est pourquoi, en rassemblant tous les éléments, il est important d’élaborer un flux de travail de numérisation détaillé qui inclut toutes les actions et opérations, en commençant par l’examen et la préparation des objets physiques et de l’espace de travail, jusqu’à l’achèvement du flux de travail en stockant les substituts numériques créés et en effectuant des copies de sauvegarde."
- 11:2411:24, 26 February 2024 diff hist +376 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/144/fr Created page with "La dernière étape de la numérisation est la mise en œuvre de tous les différents éléments que nous avons planifiés, décidés et conçus au cours des étapes précédentes. La numérisation est un processus complexe, mais si toutes ses parties et fonctions sont bien planifiées et conçues à l’avance, sa mise en œuvre sera simplifiée et effectuée avec succès." current
- 11:2411:24, 26 February 2024 diff hist +46 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/143/fr Created page with "=== Mise en œuvre : Flux de numérisation ===" current
- 11:2411:24, 26 February 2024 diff hist +77 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/142/fr Created page with "Image partagée par CONAVIGUA, organisation partenaire de GIJTR au Guatemala." current
- 11:2411:24, 26 February 2024 diff hist +440 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/141/fr Created page with "Cela est particulièrement vrai, car la mise en place et son affinement ne sont pas des activités ponctuelles. Le processus nécessite des tests répétés et des changements itératifs pour obtenir le résultat requis. Le processus de test devrait inclure un échantillon de différents groupes de matériels et impliquer l’ensemble du processus de numérisation d’un élément, également appelé le flux de travail de numérisation." current
- 11:2311:23, 26 February 2024 diff hist +413 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/140/fr Created page with "Une fois notre équipement choisi et livré, nous devons l’installer et le configurer correctement selon nos besoins de numérisation. Ce processus est important et doit être réalisé correctement, sinon, même un bon équipement ne donnera pas les résultats escomptés. Par conséquent, pour une organisation qui ne dispose pas d’une expertise interne, une assistance externe est recommandée à ce stade." current
- 11:2311:23, 26 February 2024 diff hist +607 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/139/fr Created page with "En ce qui concerne le matériel et les logiciels, quelle que soit la forme physique des matériels (documents, photographies, vidéos ou autres), l’exigence sera de fournir des substituts numériques de qualité souhaitée dans des formats aptes à recueillir les métadonnées choisies. En ce qui concerne les supports de stockage, les aspects les plus importants à prendre en compte sont leur fiabilité (résistance à la perte de données), leur pérennité (utilisati..." current
- 11:2211:22, 26 February 2024 diff hist +238 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/138/fr Created page with "Enfin, et surtout, les besoins de notre archive et de ses futurs utilisateurs, ainsi que les modes d’utilisation prévus pour les matériels que nous numérisons, doivent définir les exigences minimales et optimales de l’équipement." current
- 11:2211:22, 26 February 2024 diff hist +752 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/137/fr Created page with "{| class="wikitable" |+ !Information de dernière minute: Un Équipement Plus Coûteux Peut Faire Baisser Le Coût Global de la Numérisation |- |Gardons à l’esprit que, bien que la numérisation puisse être réalisée avec des budgets très variés, il est important de considérer les coûts totaux du projet plutôt que les coûts ponctuels pris séparément, tels que le coût d’un élément de l’équipement. Le coût total du projet doit inclure les salaires du..." current
- 11:2111:21, 26 February 2024 diff hist +5 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/136/fr Created page with "thumb"
- 11:2111:21, 26 February 2024 diff hist +242 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/135/fr Created page with "En outre, nos décisions seront dictées par les ressources en termes de temps, d’expertise, de personnel, d’espace et de finances dont nous disposons. Chacun de ces aspects fixera les limites des solutions réalisables pour notre projet." current
- 11:2011:20, 26 February 2024 diff hist +453 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/134/fr Created page with "Tout d’abord, l’équipement que nous choisissons et la manière dont il sera configuré et réglé dépendent du matériel que nous numérisons : type, format, état de conservation, taille/longueur des originaux et quantité. Le matériel fragile, par exemple, nécessitera un équipement et une configuration plus perfectionnés et plus sensibles, tandis qu’une grande quantité de matériel exigera une solution permettant un traitement rapide." current
- 11:2011:20, 26 February 2024 diff hist +294 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/133/fr Created page with "Toutefois, il convient de mentionner trois éléments qui doivent guider nos décisions dans le choix de la technologie à utiliser pour la numérisation : les caractéristiques du matériel, les capacités et les ressources de l’organisation, ainsi que les besoins et exigences des archives." current
- 11:2011:20, 26 February 2024 diff hist +77 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/132/fr Created page with "Image partagée par CONAVIGUA, organisation partenaire de GIJTR au Guatemala." current
- 11:1911:19, 26 February 2024 diff hist +390 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/131/fr Created page with "Ce manuel ne peut pas fournir de recommandations sur des équipements de numérisation, des logiciels et des supports de stockage spécifiques, ni sur la manière dont ils doivent être installés et optimisés. De tels conseils seraient nécessairement trop généraux pour répondre aux exigences d’un projet spécifique, et ils risqueraient également de devenir rapidement obsolètes." current
- 11:1911:19, 26 February 2024 diff hist +106 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/130/fr Created page with "=== Sélection, configuration et test des équipements : logiciels, matériels et supports de stockage ===" current
- 11:1911:19, 26 February 2024 diff hist +722 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/129/fr Created page with "Rendre nos métadonnées interopérables nous permettra de gagner du temps, des ressources et d’éviter des complications dans le processus, notamment lors de l’étape suivante où nous devrons recueillir et rendre opérationnelles ces métadonnées, accompagnées des fichiers de substitution numériques auxquels elles sont liées, dans notre système d’archivage numérique. Nous aborderons ces défis liés au traitement des fichiers numériques et à leurs métado..."
- 11:1811:18, 26 February 2024 diff hist +344 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/128/fr Created page with "Quel que soit l’ensemble de métadonnées que nous choisissons pour notre collection, il y a encore d’autres décisions à prendre pour préciser les spécifications de leur numérisation. Parmi ces décisions, où les métadonnées seront-elles stockées ? Comment seront-elles capturées ? À quel moment du processus les capturons-nous ?" current
- 11:1811:18, 26 February 2024 diff hist +344 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/127/fr Created page with "Quel que soit l’ensemble de métadonnées que nous choisissons pour notre collection, il y a encore d’autres décisions à prendre pour préciser les spécifications de leur numérisation. Parmi ces décisions, où les métadonnées seront-elles stockées ? Comment seront-elles capturées ? À quel moment du processus les capturons-nous ?" current
- 11:1811:18, 26 February 2024 diff hist +681 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/126/fr Created page with "Un bon point de départ est ce qu’on appelle le « Dublin Core Metadata Element Set ». Le Dublin Core est un ensemble très largement utilisé de 15 propriétés ou éléments pour décrire les fichiers numériques. Ces éléments sont souvent considérés comme un ensemble standard de métadonnées qui s’appliquent presque indépendamment du type de matériel d’archives, du thème de l’archive ou du type de logiciel utilisé dans le Système d’Archivage Numé..."
- 11:1711:17, 26 February 2024 diff hist +549 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/125/fr Created page with "Les normes existantes pour les métadonnées et des profils spécifiques des métadonnées et des ensembles de métadonnées testés et largement utilisés fournissent des indications dans le dédale des nombreux types et des formats de métadonnées. Cependant, il existe aujourd’hui tellement de normes différentes pour les métadonnées et les ensembles de métadonnées, élaborées et proposées par tant d’organisations différentes, que leur nombre constitue un o..." current
- 11:1711:17, 26 February 2024 diff hist +312 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/124/fr Created page with "Le choix des métadonnées pour un projet de numérisation dépendra, entre autres, du contexte et des circonstances du projet, des ressources et des capacités de l’organisation, du type de matériel utilisé, de la façon dont il sera utilisé, ainsi que des types d’accès et des besoins des utilisateurs."
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +29 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/123/fr Created page with "dans le fichier lui-même. |}" current
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +30 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/122/fr Created page with "et intègrent ces informations" current
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +46 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/121/fr Created page with "automatiquement des informations sur l’image" current
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +20 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/120/fr Created page with "numérique capturent" current
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +30 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/119/fr Created page with "créées par un appareil photo" current
- 11:1611:16, 26 February 2024 diff hist +35 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/118/fr Created page with "numérique. Par exemple, les photos" current
- 11:1511:15, 26 February 2024 diff hist +23 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/117/fr Created page with "pour créer un document" current
- 11:1511:15, 26 February 2024 diff hist +33 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/116/fr Created page with "logiciel ou le matériel utilisé" current
- 11:1511:15, 26 February 2024 diff hist +22 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/115/fr Created page with "automatiquement par le" current
- 11:1511:15, 26 February 2024 diff hist +54 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/114/fr Created page with ", les métadonnées techniques sont souvent capturées" current
- 11:1511:15, 26 February 2024 diff hist +25 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/113/fr Created page with "à des fins d’archivage" current
- 11:1411:14, 26 February 2024 diff hist +63 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/112/fr Created page with "un fichier numérique. |Métadonnées techniques : non créées"
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +30 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/111/fr Created page with "requis pour ouvrir et utiliser" current
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +31 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/110/fr Created page with "sur le logiciel ou le matériel" current
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +31 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/109/fr Created page with "Elles incluent des informations" current
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +46 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/108/fr Created page with "des enregistrements numériques à l’avenir." current
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +33 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/107/fr Created page with "permettent une utilisation facile" current
- 11:1311:13, 26 February 2024 diff hist +34 N Translations:Digitization, Preservation and Ingest/106/fr Created page with "Les métadonnées de préservation"