User contributions for DEV

From Wiki
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

24 February 2024

  • 19:4019:40, 24 February 2024 diff hist +437 N Translations:Planning and Organizing/43/frCreated page with "• Avoir plusieurs copies indépendantes du matériel numérique • les copies sont disposées géographiquement en différents emplacements • Les copies doivent utiliser différentes technologies de stockage • Les copies doivent utiliser une combinaison de techniques de stockage en ligne et hors ligne • Le stockage doit faire l’objet d’une surveillance active afin que tout problème soit détecté et corrigé rapidement."
  • 19:4019:40, 24 February 2024 diff hist +742 N Translations:Planning and Organizing/42/frCreated page with "Le matériel numérique est exposé à une série de risques, allant des risques d’incendie à l’infection ou à la corruption lorsqu’il est utilisé dans un environnement informatique non sécurisé, en passant par les cyberattaques malveillantes ou les simples erreurs humaines. Il est donc fondamental de faire plus d’une copie des matériels numériques afin d’assurer un niveau de sécurité des données de base. En outre, si nos ressources nous permettent d..." current
  • 19:4019:40, 24 February 2024 diff hist +77 N Translations:Planning and Organizing/41/frCreated page with "Image partagée par CONAVIGUA, organisation partenaire de GIJTR au Guatemala." current
  • 19:3919:39, 24 February 2024 diff hist +163 N Translations:Planning and Organizing/40/frCreated page with "Enfin, si vous n’avez pas de copie de sauvegarde de vos fichiers numériques natifs, vous devriez en faire une immédiatement avant de commencer à les archiver."
  • 19:3919:39, 24 February 2024 diff hist +352 N Translations:Planning and Organizing/39/frCreated page with "Chaque fois que nous travaillons avec des éléments numériques, nous devons effectuer une vérification antivirus pour nous assurer que les fichiers ne sont pas infectés ou corrompus. Pour ce faire, il faut toujours connecter les supports de stockage contenant le matériel à un ordinateur sûr qui n’est pas connecté à un réseau informatique."
  • 19:3919:39, 24 February 2024 diff hist +412 N Translations:Planning and Organizing/38/frCreated page with "Pour nos éléments physiques, nous devons dégager un espace de travail et y disposer nos objets, boîte par boîte, afin de les nettoyer correctement pour qu’ils puissent être manipulés par la suite. Cette opération doit toujours être effectuée en portant des gants de protection. À cette étape, nous pouvons noter et enregistrer tous les éléments qui seraient visiblement endommagés ou dégradés." current
  • 19:3919:39, 24 February 2024 diff hist +177 N Translations:Planning and Organizing/37/frCreated page with "Avant de commencer à travailler avec le matériel destiné à être préservé, nous devons d’abord le nettoyer et effectuer une sauvegarde de notre contenu numérique natif."
  • 19:3819:38, 24 February 2024 diff hist +31 N Translations:Planning and Organizing/36/frCreated page with "=== Nettoyage et Sauvegarde ===" current
  • 19:3819:38, 24 February 2024 diff hist +696 N Translations:Planning and Organizing/35/frCreated page with "Comme ce document a été développé de manière organique dans le cadre du projet, nous l’avons inclus dans le manuel dans sa forme originale en tant que contribution directe du terrain de la part de l’OSC qui avait identifié le besoin de ce guide lors de la mise en œuvre de la version préliminaire du manuel. Pour les lecteurs ayant besoin d’une orientation pratique et concrète pour archiver et préserver leurs matériels physiques en désordre, nous recomman..." current
  • 19:3819:38, 24 February 2024 diff hist +863 N Translations:Planning and Organizing/34/frCreated page with "Un document détaillé sur l’organisation et l’archivage de matériels physiques non structurés a été développé dans le cadre de la phase pilote de ce manuel. Cela profitera grandement aux utilisateurs actuels et futurs. La Coordination nationale des veuves du Guatemala (CONAVIGUA) était l’une de ces quatre organisations qui ont testé la version provisoire de ce manuel et qui ont été confrontées au défi d’organiser et d’archiver leur matériel physiq..." current
  • 19:3719:37, 24 February 2024 diff hist +422 N Translations:Planning and Organizing/33/frCreated page with "De plus, la nécessité de ce type de guide pratique a été soulignée par d’autres commentaires fournis par les OSC, qui ont insisté sur le fait que le manuel devrait détailler de manière pratique les procédures d’archivage nécessaires et les tâches concrètes que les OSC doivent entreprendre pour organiser, décrire et préserver le matériel physique comme condition préalable à son archivage numérique." current
  • 19:3719:37, 24 February 2024 diff hist +361 N Translations:Planning and Organizing/32/frCreated page with "Beaucoup de ces commentaires ont clairement souligné la nécessité d’avoir des instructions détaillées et pratiques sur la façon d’aborder, de manipuler, d’organiser et d’assurer la préservation à long terme du matériel physique non structuré que les OSC souhaitent archiver, avant que le processus d’archivage numérique ne puisse commencer." current
  • 19:3719:37, 24 February 2024 diff hist +514 N Translations:Planning and Organizing/31/frCreated page with "Nous avons pu constater que cette situation est fréquente parmi les OSC – les utilisateurs potentiels de ce manuel – grâce à d’importants retours cohérents que nous avons reçus à cet égard. Grâce à la conception unique du projet « Accompagner les OSC dans le domaine de l’archivage numérique » de la GIJTR, ce manuel a bénéficié d’une phase pilote auprès de quatre OSC, suivi d’un examen par un groupe plus large d’OSC pertinentes qui ont fourni..." current
  • 19:3619:36, 24 February 2024 diff hist +331 N Translations:Planning and Organizing/30/frCreated page with "Les organisations qui suivent ce manuel se heurtent à la difficulté de traiter le matériel physique non structuré et de le transformer en contenu d’archives physique organisé, étiqueté et préservé en toute sécurité. Ce n’est qu’après ce traitement adéquat que le matériel pourrait être archivé numériquement." current
  • 19:3619:36, 24 February 2024 diff hist +391 N Translations:Planning and Organizing/29/frCreated page with "À ce stade, de nombreuses OSC qui suivent ce manuel pour développer leur archive numérique se trouveront confrontées au défi de manipuler de nombreux lots de matériel physique non organisés – qu’il s’agisse de boîtes remplies de fichiers mélangés, d’étagères contenant des dossiers et des documents aléatoires, ou de boîtes débordant de cassettes VHS non étiquetées." current
  • 19:3219:32, 24 February 2024 diff hist +66 N Translations:Planning and Organizing/28/frCreated page with "=== Gestion du matériel d’archives physique non structuré. ===" current
  • 19:3219:32, 24 February 2024 diff hist +76 N Translations:Planning and Organizing/27/frCreated page with "Image partagée par FAMDEGUA, organisation partenaire de GIJTR au Guatemala." current
  • 19:3219:32, 24 February 2024 diff hist +622 N Translations:Planning and Organizing/26/frCreated page with "En parallèle avec le développement du Plan Général, nous devons identifier, évaluer, organiser et décrire le matériel que nous souhaitons préserver. Cela nous permettra de cartographier le matériel, de recueillir et d’organiser les informations clés sur ses caractéristiques, créant ainsi la base pour un traitement ultérieur des archives. C’est par ailleurs une étape nécessaire pour permettre la planification et la prise de décisions sur la manière do..." current
  • 19:3019:30, 24 February 2024 diff hist +67 N Translations:Planning and Organizing/25/frCreated page with "== Identification, sélection et hiérarchisation des priorités ==" current
  • 19:3019:30, 24 February 2024 diff hist +574 N Translations:Planning and Organizing/24/frCreated page with "Un exemple fictif de Plan Général est fourni en annexe à la fin du manuel. Dans cet exemple, nous incluons un ensemble de Principes Directeurs qui devraient être suivis dans la planification et le développement de toute archive numérique. Il fournit également de brèves descriptions des principales considérations et des problèmes à aborder pour chaque principe directeur, ainsi que la manière dont ceux-ci peuvent être formulés. Cet exemple ne doit pas être c..." current
  • 19:3019:30, 24 February 2024 diff hist +494 N Translations:Planning and Organizing/23/frCreated page with "Bien que fondamentaux pour les archives numériques, les Principes Directeurs ne sont pas gravés dans le marbre. Ils peuvent et doivent être revus et modifiés si nécessaire. Au fil du temps, avec les changements des communautés externes utilisant les archives, le développement technologique et la transformation itérative des archives elles-mêmes, l’organisation peut décider de modifier les Principes Directeurs des archives afin de mieux les adapter à l’envi..." current
  • 19:2919:29, 24 February 2024 diff hist +589 N Translations:Planning and Organizing/22/frCreated page with "Les Principes Directeurs doivent servir de point de référence, de base pour toute décision ou action future importante à prendre dans le processus. Par exemple, si l’un des avantages des archives numériques est de maintenir la crédibilité des données et d’enregistrer la chaîne de surveillance d’un objet numérique, alors nous devons écarter tout logiciel ou solution système qui ne remplit pas correctement cette fonction. De même, nous n’appliquerons p..."
  • 19:2919:29, 24 February 2024 diff hist +522 N Translations:Planning and Organizing/21/frCreated page with "Les Principes Directeurs résument le raisonnement qui sous-tend le développement des archives numériques. Ils expliquent pourquoi une archive est nécessaire, qui l’utilisera, comment elle sera utilisée, ainsi que les avantages attendus de sa création et de son développement. Les Principes Directeurs abordent également plusieurs autres questions clés, notamment les ressources et les technologies requises, les responsabilités juridiques et liées à la sécurit..." current
  • 19:2819:28, 24 February 2024 diff hist +26 N Translations:Planning and Organizing/20/frCreated page with "== Principes Directeurs ==" current
  • 19:2819:28, 24 February 2024 diff hist +182 N Translations:Planning and Organizing/19/frCreated page with "Les réponses à ces questions peuvent être divisées en différents segments du Plan Général. Ceux-ci serviront de Principes Directeurs pour développer les archives numériques." current
  • 19:2719:27, 24 February 2024 diff hist +262 N Translations:Planning and Organizing/18/frCreated page with "Pouvez-vous collecter des fonds ou trouver d’autres moyens pour vous procurer des logiciels et du matériel informatique ? |} Figure 2. Exemple de liste de questions auxquelles il faut répondre pour élaborer un Plan Général pour des archives numériques |}" current
  • 19:2719:27, 24 February 2024 diff hist +71 N Translations:Planning and Organizing/17/frCreated page with "Pouvez-vous développer les compétences et les ressou- rces humaines ?" current
  • 19:2619:26, 24 February 2024 diff hist +90 Translations:Planning and Organizing/16/frNo edit summary current
  • 19:2619:26, 24 February 2024 diff hist +83 N Translations:Planning and Organizing/16/frCreated page with "Est-ce que l’archive pourra héberger des éléments de n’importe quel format ?"
  • 19:2519:25, 24 February 2024 diff hist +59 N Translations:Planning and Organizing/15/frCreated page with "Quelles sont les collec- tions qui composent les archives ?" current
  • 19:2519:25, 24 February 2024 diff hist +112 N Translations:Planning and Organizing/14/frCreated page with "Y a-t-il des considéra- tions légales ou morales à prendre en compte en matière de protection des données ?" current
  • 19:2519:25, 24 February 2024 diff hist +93 N Translations:Planning and Organizing/13/frCreated page with "Qui sont les utilisateurs prévus ? |Quelles sont les limitations d’accès aux éléments ?" current
  • 19:2419:24, 24 February 2024 diff hist +48 N Translations:Planning and Organizing/12/frCreated page with "Qu’espérez-vous accomplir avec ces archives ?" current
  • 19:2419:24, 24 February 2024 diff hist +35 N Translations:Planning and Organizing/11/frCreated page with "Pourquoi les mettez-vous en place ?" current
  • 19:2419:24, 24 February 2024 diff hist +539 N Translations:Planning and Organizing/10/frCreated page with "La Figure 2 présente un exemple de liste de questions auxquelles il faut répondre lors de l’élaboration d’un Plan Général pour des archives numériques. Veuillez noter qu’il ne s’agit que d’un exemple de liste et non d’un modèle. En tant que tel, il peut être modifié et adapté aux besoins spécifiques d’un service d’archives et d’une organisation particulière. {| class="wikitable" |+ ! {| class="wikitable" |Générales |Contenu et Format |N..." current
  • 19:2019:20, 24 February 2024 diff hist +77 N Translations:Planning and Organizing/9/frCreated page with "Image partagée par CONAVIGUA, organisation partenaire de GIJTR au Guatemala." current
  • 19:2019:20, 24 February 2024 diff hist +691 N Translations:Planning and Organizing/8/frCreated page with "Il n’existe pas de modèle universel de Plan Général d’archivage numérique. L’utilité de ce document variera quelque peu en fonction du contenu et du contexte de la collection, ainsi que de l’organisation elle-même. Cependant, il existe une série de questions qui peuvent être utilement utilisées pour guider le développement d’un Plan Général. Ces questions concernent le contenu et l’objectif des futures archives, ainsi que les problèmes d’organi..." current
  • 19:1919:19, 24 February 2024 diff hist +327 N Translations:Planning and Organizing/7/frCreated page with "Il est important de noter que le Plan Général doit enregistrer, non seulement les conclusions et les décisions, mais aussi le raisonnement et les motifs sur lesquels elles sont fondées, car cela facilite leur examen ultérieur et leur révision éventuelle, en particulier lorsque le contexte ou les circonstances changent." current
  • 19:1919:19, 24 February 2024 diff hist +624 N Translations:Planning and Organizing/6/frCreated page with "La création du Plan Général est la première étape cruciale du processus de développement d’une archive numérique. Il définit les raisons et la méthode du développement des archives en leur fournissant des Principes Directeurs, ainsi que des décisions clés concernant le contenu, l’accès et les principales questions liées à l’organisation, à la technologie et aux ressources. Une planification aussi large, détaillée et complète aidera l’organisati..."
  • 19:1819:18, 24 February 2024 diff hist +20 N Translations:Planning and Organizing/5/frCreated page with "== Plan général ==" current
  • 19:1819:18, 24 February 2024 diff hist +429 N Translations:Planning and Organizing/4/frCreated page with "Les activités clés à cette étape comprennent l’élaboration d’un Plan Général pour l’archive numérique, la création d’un inventaire et la sélection du matériel à préserver, l’organisation et la description du matériel pour élaborer une structure pour l’archive future, ainsi que la planification du Système d’Archivage Numérique et la sélection de ses principaux composants matériels et logiciels."
  • 19:1719:17, 24 February 2024 diff hist +539 N Translations:Planning and Organizing/3/frCreated page with "<big>''On ne saurait surestimer l’importance d’une planification et d’une organisation minutieuses des archives numériques dès le début du processus. Un plan bien conçu pour les archives fournira les bases et les conseils pour les décisions et les actions tout au long du processus d’archivage numérique. En revanche, une décision mal réfléchie ou une omission dans cette phase créera des difficultés supplémentaires dans les phases et actions ultérieure..." current
  • 19:1619:16, 24 February 2024 diff hist +9 N Translations:Planning and Organizing/2/frCreated page with "435x435px" current
  • 19:1619:16, 24 February 2024 diff hist +12 N Translations:Planning and Organizing/1/frCreated page with "<blockquote>" current
  • 19:1519:15, 24 February 2024 diff hist +29 N Translations:Planning and Organizing/Page display title/frCreated page with "Planification et organisation" current
  • 19:1419:14, 24 February 2024 diff hist +1,946 Planning and OrganizingMarked this version for translation
  • 19:1319:13, 24 February 2024 diff hist +942 Planning and OrganizingPrepared the page for translation
  • 19:1119:11, 24 February 2024 diff hist +10,138 N Digital Archiving Lifecycle/esCreated page with "La etapa de planificación y organización es la base para la creación de cualquier archivo, incluido uno digital. Da forma a todas las demás etapas y define las decisiones y acciones a tomar en ellas. Los diferentes elementos de la etapa de planificación y organización deberán revisarse, consultarse y modificarse en varios puntos más adelante en el proceso. Finalmente, al cierre del ciclo de vida de un archivo digital, el proceso volverá a esta fase inicial, esta..."
  • 19:0919:09, 24 February 2024 diff hist −40 Digital Archiving Lifecycle/frCreated page with "Ce manuel applique un modèle de cycle de vie simplifié qui se concentre sur les aspects clés du processus pour les OSC. Présenté visuellement, le modèle montre les principales étapes de l’archivage numérique se succédant sous la forme d’un cercle, comme les chiffres sur une horloge, avec le point final marquant le début d’un nouveau cercle – une nouvelle itération légèrement différente du processus. Veuillez consulter la Figure 1." Tag: Manual revert
  • 19:0519:05, 24 February 2024 diff hist +40 Digital Archiving Lifecycle/frCreated page with "Figure 1. Modèle de cycle de vie pour l’archivage numérique" Tag: Reverted
(newest | oldest) View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)