All translations

From Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)An archive’s requirements, as mentioned earlier, are not “set in stone.” As it is expected that they will change over time, we need our software to support those changes—which is why it is so important for the software we use to have strong support. We can then rely on this support—in the form of a community of software users and developers or a commercial service—to provide upgrades or additions for any new or revised requirements.
 h Spanish (es)Los requisitos de un archivo, como se mencionó anteriormente, no están “grabados en piedra”. Se espera que cambien con el tiempo, por lo cual necesitamos que nuestro software pueda respaldar esos cambios. Es por ello que resulta tan importante que el software que utilizamos tenga un soporte sólido. De este modo, podemos confiar en este soporte, ya sea una comunidad de usuarios y desarrolladores de este software o un servicio comercial, para proporcionar actualizaciones o adiciones para cualquier requisito nuevo o revisado.
 h French (fr)Les exigences d’un service d’archives, comme nous l’avons mentionné précédemment, ne sont pas « immuables». Comme il est prévu qu’elles évoluent au fil du temps, nous avons besoin que notre logiciel supporte ces changements. C’est pourquoi il est si important que le logiciel que nous utilisons dispose d’un support solide. Nous pouvons alors nous appuyer sur ce support – sous la forme d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs de ce logiciel, ou d’un service commercial – pour obtenir des mises à jour ou des ajouts pour toute exigence nouvelle ou modifiée.