All translations

From Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Then comes the backup. At the end of the digitization process, we have already created backups of the digital surrogates’ master files. If we have not yet done the same for the '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Born-digital|born-digital]]''' data, we should create their backups now by producing two copies and storing them on separate storage media, if possible, at two different locations.
 h Spanish (es)Luego, la copia de seguridad. Al final del proceso de digitalización, ya creamos copias de seguridad de los archivos maestros de los sustitutos digitales. Si aún no hemos hecho lo mismo con los '''[[Glossary of Key Terms and Concepts/es#Nacido-digital|datos creados en formato digital]]''', deberíamos crear sus copias de seguridad ahora, produciendo dos copias y almacenándolas en medios de almacenamiento separados, si es posible en dos ubicaciones diferentes.
 h French (fr)Ensuite, nous devons nous occuper de la sauvegarde. À la fin du processus de numérisation, nous avons déjà créé des sauvegardes des fichiers maîtres des substituts numériques. Si ce n’est pas encore fait pour les données '''[[Glossary of Key Terms and Concepts/fr#Naissance du numérique|numériques natives]]''', nous devrions créer maintenant des copies de sauvegarde en produisant deux exemplaires et en les stockant sur des supports de stockage distincts, idéalement dans deux emplacements différents.