All translations

From Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Each digitization project will have its own unique workflow and specific sequence of digitization actions and operations. Further, some activities, such as quality control, will be repeated at different stages of the process, while others will be executed simultaneously or in parallel. Although specific actions and their sequence are tailored to each concrete project, we can identify the key elements required in any digitization workflow: preparations, process scheduling, digitization, quality control, post-processing, and storage and backup.
 h Spanish (es)Cada proyecto de digitalización tendrá su flujo de trabajo único y su secuencia específica de acciones y operaciones de digitalización. Además, algunas actividades como, por ejemplo, el control de calidad, se repetirán en distintas etapas del proceso, mientras que otras se ejecutarán de forma simultánea o en paralelo. Aunque las acciones específicas y su secuencia se adaptan a cada proyecto concreto, podemos identificar los elementos clave necesarios en cualquier flujo de trabajo de digitalización: preparativos, programación de procesos, digitalización, control de calidad, postprocesamiento, almacenamiento y copia de seguridad.
 h French (fr)Chaque projet de numérisation aura son propre flux de travail unique et une séquence spécifique d’actions et d’opérations de numérisation. De plus, certaines activités telles que le contrôle de la qualité seront répétées à différentes étapes du processus, tandis que d’autres seront exécutées simultanément ou en parallèle. Bien que les actions spécifiques et leur séquence soient adaptées à chaque projet concret, il est possible d’identifier les éléments clés requis dans tout flux de travail de numérisation : préparation, programmation du processus, numérisation, contrôle de la qualité, post- traitement, stockage et sauvegarde.