All translations

From Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)First, the equipment we select and how it will be set up and fine-tuned depends on the material we digitize: type, format, state of preservation, size/length of the originals, and quantity. Fragile material, for example, will require more refined and sensitive equipment and setup, while large quantities of material will require a solution for quick processing.
 h Spanish (es)En primer lugar, el equipo que seleccionemos, y cómo se configurará y ajustará, dependerá del material que estemos digitalizando: tipo, formato, estado de conservación, tamaño o longitud de los originales y cantidad. El material frágil, por ejemplo, requerirá un equipo y una configuración más refinados y sensibles, mientras que una gran cantidad de material requerirá una solución que permita su procesamiento rápido.
 h French (fr)Tout d’abord, l’équipement que nous choisissons et la manière dont il sera configuré et réglé dépendent du matériel que nous numérisons : type, format, état de conservation, taille/longueur des originaux et quantité. Le matériel fragile, par exemple, nécessitera un équipement et une configuration plus perfectionnés et plus sensibles, tandis qu’une grande quantité de matériel exigera une solution permettant un traitement rapide.