All translations

From Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)On the other hand, the digital world has meant an important opportunity for preserving and disseminating document information. To speak of digital archives is to speak of documents in a format and support that implies technological challenges and opportunities for copying, dissemination and analysis of information. Digital documents can be digital natives, created in a digital format (text, image, audio) support (external hard disk, external hard disk, USB, DVD, etc.). Thus, when we talk about digital archives, we are talking about a part of the archive or document collection that is in these formats and supports.
 ''The organization has an archive or document collection that contains both digital and analog documents. Therefore, there is not a digital archive and an analog Archive, and it is the same fund.''
Reference to digital archives should not divert our gaze from the complete archive. Each organization has a documentary collection that constitutes a unit. One of the main bases for working with archives is preserving integrity. The archival exercise is a way of understanding the information from its production context.
 h Spanish (es)Por otra parte, el mundo digital ha significado una oportunidad importante para la preservación y difusión de información de documentos. Hablar de archivos digitales es hablar de archivos en un formato y soporte que implica unos retos tecnológicos y una oportunidades de copias, difusión y análisis de información. Los documentos digitales pueden ser nativos digitales, es decir creados en un formato digital (texto, imagen, audio)  soporte (disco duro externo, disco duro externo, USB, DVD, etc.). Así, al hablar de archivos digitales estamos hablando de una parte del archivo o fondo documental  que están en estos formatos y soportes.

La organización cuenta con un archivo o fondo documental que contiene documentos digitales y documentos análogos. Por lo tanto no hay un archivo digital y otro análogo, es el mismo fondo. 

Hablar de archivos digitales no debe desviar la mirada del archivo completo. Cada organización tiene un acervo documental que constituye una unidad. Una de las bases principales del trabajo con archivos es la conservación de la integralidad. El ejercicio archivístico es una forma de comprender la información desde su contexto de producción.
 h French (fr)D’autre part, le monde numérique a représenté une opportunité importante pour la préservation et la diffusion de l’information documentaire. Parler d’archives numériques, c’est parler de documents dans un format et un support qui impliquent des défis technologiques et des opportunités de copie, de diffusion et d’analyse de l’information. Les documents numériques peuvent être des digitales natives, créées dans un support de format numérique (texte, image, audio) (disque dur externe, disque dur externe, USB, DVD, etc.). Ainsi, lorsque nous parlons d’archives numériques, nous parlons d’une partie de l’archive ou de la collection de documents qui se trouve dans ces formats et supports.

L’organisation dispose d’une collection d’archives ou de documents qui contient des documents numériques et analogiques. Par conséquent, il n’y a pas d’archives numériques et d’archives analogiques, et c’est le même fonds.

La référence aux archives numériques ne doit pas détourner notre regard de l’archive complète. Chaque organisme dispose d’un fonds documentaire qui constitue une unité. L’une des principales bases du travail avec les archives est la préservation de l’intégrité. L’exercice d’archivage est un moyen d’appréhender l’information à partir de son contexte de production.