All translations
From Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | * A team of two or three people responsible for carrying out the archival process; * Personal protective equipment, such as gowns or oversized long- sleeved shirts, masks, latex or lint-free cotton gloves, hair nets or caps; * Cleaning materials for the workspace; * A dry, clean, well-lit, ventilated workspace; * Worktables, chairs, and shelves that are painted or made of stainless steel; * One or two fans (only if no spores are found on the documents); * Cardboard boxes with lids for organizing and storing documents; * Post-it labels/sheets of paper, tape, markers, and stainless-steel staples; * Legal size manila folders; * Reams of acid-free paper in letter, legal, and oversized formats; * 1-centimeter wide twill tape (sold in rolls by the meter); * Reams of chipboard; * A paper cutter and/or scissors and Exacto knife; * A metal ruler or T-square (in centimeters or inches); * Plastic paper clips; * Brush with soft, natural bristles (not plastic); * Letter opener or lab spatula to remove staples (do not use staple removers); * At least one workstation with a computer with Excel software. |
h Spanish (es) | * Un equipo de dos o tres personas, responsables de llevar a cabo el proceso archivístico; * Materiales de protección personal, como batas o camisas grandes de manga larga, mascarillas, guantes de látex o de algodón sin pelusa, redes para el pelo (cofias) o gorros; * Materiales de limpieza para el espacio de trabajo; * Un espacio de trabajo seco, limpio, iluminado y ventilado; * Mesas de trabajo, sillas y estanterías pintadas o de metal inoxidable; * Uno o dos ventiladores (únicamente si no se observan esporas en los documentos); * Cajas de cartón con tapas para organizar y almacenar los documentos; * Etiquetas tipo post-it; u hojas de papel, cinta adhesiva, marcadores y grapas inoxidables; * Expedientes tipo fólder de cartón manila, tamaño oficio; * Resmas de papel de gran tamaño libre de ácido y papel libre de ácido tamaño carta y oficio; * Cintas de castilla de 1 centímetro de ancho (se compra en rollos métricos); * Resmas de cartón chip; * Una guillotina y/o tijeras y un cuchillo Exacto; * Una regla o una escuadra de metal en centímetros o pulgadas; * Clips de plástico; * Cepillo con cerdas suaves, blandas y naturales (no plástico); * Cuchillo abrecartas o espátula de laboratorio para remover grapas (no pinzas quita grapas); * Al menos un puesto de trabajo con una computadora y el programa Excel. |
h French (fr) | * Une équipe de deux ou trois personnes chargées de mener à bien le processus d’archivage * Des équipements de protection individuelle, comme des blouses ou des chemises à manches longues amples, des masques, des gants en latex ou en coton non pelucheux, des filets à cheveux ou des casquettes * Des produits de nettoyage pour l’espace de travail * Un espace de travail sec, propre, lumineux et aéré * Des tables de travail, chaises et étagères peintes ou en acier inoxydable * Un ou deux ventilateurs (uniquement si aucune spore n’est visible sur les documents) * Des boîtes en carton avec couvercles pour organiser et stocker des documents * Des post-its ou feuilles de papier, ruban adhésif, marqueurs et agrafes en acier inoxydable * Des chemises cartonnées, format légal * Des ramettes de papier sans acide aux formats lettre, légal et surdimensionné * Du ruban sergé d’un centimètre de large (vendu en rouleaux au mètre) * Des rames d’aggloméré * Un cutter et/ou des ciseaux et un couteau Exacto * Une règle en métal ou une équerre en centimètres ou en pouces * Des clips en plastique * Des brosses à poils doux et naturels (pas en plastique) * Un ouvre-lettre ou une spatule de laboratoire pour retirer les agrafes (pas de dégrafeuses) * Au moins un poste de travail avec un ordinateur contenant Excel |