All translations
From Wiki
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | While our archive’s access-related goal might be generic—such as to provide wide access—the '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Access Plan|Access Plan]]''' should specify more concrete objectives that will contribute to that goal. For example, we could set an objective to create a set of useful finding aids to facilitate use. Or we could seek to make the access modes user-friendly and easily available. |
h Spanish (es) | Si bien la meta relacionada con el acceso a nuestro archivo puede ser genérica, como proporcionar un acceso amplio, el ''[[Glossary of Key Terms and Concepts/fr#Un plan de acceso a los archivos|plan de acceso]]''' debe especificar objetivos más concretos que contribuirán a esa meta. Por ejemplo, podríamos establecer un objetivo de crear un conjunto de ayudas de búsqueda útiles para facilitar el uso, o podríamos procurar que los modos de acceso sean sencillos de usar y estén fácilmente disponibles. |
h French (fr) | Alors que l’objectif de nos archives en matière d’accès peut être de nature générale, comme fournir un accès étendu, le '''[[Glossary of Key Terms and Concepts/fr#Un Plan d’accès aux archives|plan d’accès]]''' doit spécifier des objectifs plus concrets qui contribueront à cet objectif. Par exemple, nous pouvons nous fixer comme objectif de créer un ensemble d’instruments de recherche utiles pour faciliter l’utilisation. Ou nous pouvons chercher à rendre les modes d’accès conviviaux et facilement disponibles. |