Main page
About this Wiki Manual
About the GIJTR
Random page
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
English
Create account
Log in
Export translations
From Wiki
Jump to:
navigation
,
search
Settings
Group
About the GIJTR
About this Wiki Manual
Access and Data Security
Addendum I
Addendum II
Addendum III
Addendum IV
Addendum V
Chapter Zero
Digital Archiving Lifecycle
Digitization, Preservation and Ingest
Glossary of Key Terms and Concepts
Introduction
Main challenges for CSOs creating digital archives
Main Page
Maintenance: Preservation, Development and Migrations
Manual Overview
Means and Resources for building a digital archive
Outreach and Social Activism: Archive in Action
Planning and Organizing
Summary
Value of Digital Archiving for Civil Society Organizations
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Minnan
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
<languages/> [[File:<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Maintenance, Preservation, Development and Migrations.jpg</span>|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">435x435px</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Introduction == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <big>''We have reached the final stage of the first cycle of our digital archive’s life. We have planned out and created our digital archive, preserved and secured our invaluable archival content, and made it accessible to the community.''</big> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> However, we cannot just sit back now and do nothing. The wheels of a digital archive need a lot of continuous oiling to preserve and make our content accessible. This is why, in digital archiving, in particular, the notion and approach of active maintenance is essential; it is an integral part of long-term preservation. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <blockquote>Here is how the United Nations views the matter: failure. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''Digital Preservation is the active management and maintenance of digital objects so they can be accessed and used by future users.'' </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''The goal of digital preservation is the accurate rendering of authenticated content over time to ensure its authenticity, accessibility, and usability.''</blockquote> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Active maintenance is not only needed to keep our digital archive running but also the key to long-term preservation, authenticity, and access to digital content. Suppose the format of our files becomes obsolete, our storage media fails, or our backup software is outdated and flawed. In that case, our invaluable digital content may become compromised, damaged, or lost altogether, along with all the work we have put into building and developing the digital archive. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Given that active maintenance is not an afterthought but rather the very core of digital archiving, it requires a systematic approach and regular performance of a set of actions that include monitoring and migration. As with access and security, it is a good practice to create a '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Maintenance Plan|Maintenance Plan]]''' centered around the two main sets of maintenance actions: listing, describing, and scheduling the execution of maintenance monitoring and migration activities. The specific elements of the Maintenance Plan, such as periods for regular checkups or concrete procedures, will be dictated by the circumstances of a given archive. We can, however, describe the key elements and actions that need to be included. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Active maintenance: Monitoring == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> To properly maintain our digital archive, we must monitor its functions and elements and make the necessary adjustments. This primarily includes monitoring, checkup, and preservation actions on data, software, and storage media. In addition, we need to regularly observe, revise, and update our data security and '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Access Plan|access plans]]''' and their implementation. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Data Monitoring and Preservation Actions === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Monitoring and preservation actions we need to conduct on our data in the maintenance phase are, in essence, a continuation of the work we performed as part of the preparation of material for ingest—from plain backup of data to checkups of file format, validity, '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Fixity|fixity]]''', and quality assurance. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> At this stage, we need to plan and schedule regular, periodic performance of these preservation actions, check for any irregularities, and then follow up to amend them. We also need to plan for these functions as a necessary step in any major archival data-related activity, such as data migration or software replacement. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <blockquote>'''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Antivirus|Antivirus]]''' checkups. As always, ensuring that data is virus-free is an essential precondition for any further actions on data. In addition to antivirus measures in place for the entire '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Digital Archiving System|Digital Archiving System]]''', we also need to be mindful and perform antivirus checks on our digital content whenever it has been exposed to a networked environment or other virus-related threats. </div> [[File:CSOs-in-Digital-Archiving-Toolkit-6x9-EN-final-print (KEY WORDS WIKI) Page 121.jpg|thumb|431x431px]]Backup. For the maintenance phase, it is important that our backup copies are also monitored and replaced when appropriate—mirroring any actions on our archival '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Master Files|master files]]'''. Hence, backup files should be subjected to the same type of scheduled checkups as our master files. Alternatively, we could make new backup copies from master files following their regular checkups. Additionally, if there are any changes to the archival master files, their backup files will also need to be replaced. It is a good practice to back up considerations in the maintenance phase whenever possible, including developing a so-called “'''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Disaster Recovery Plan|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Disaster Recovery Plan</span>]]'''.” <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> This refers to creating a plan on how our data will be recovered or replaced in case of any major natural or human-caused failure, damage, theft, or malicious attack on our digital archival content or system. The plan will be based on our existing backup arrangements, which define the number of backup copies, their geographic location, and the type of storage media used, as described earlier. The disaster recovery plan should provide instructions on which backup copies should be used, in which disaster-type circumstances, and by which technological means to replace and recover our data. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Format and obsolesce. In the pre-ingest phase, we made sure that all our files were in formats that were operational and could be opened and properly displayed by currently available software. Similarly, in the maintenance phase, we need to schedule regular audits of our file formats to ensure that they are not in danger of becoming obsolete. If we find that a format we are using is becoming obsolete or that support for it will be discontinued, we need to act, which usually means migrating files to a newer or more suitable format. For both file format monitoring and migration we can use specialized software tools, some of which we already mentioned. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Fixity, Validity, and Quality Assurance. Even preserved digital files can change over time, which can then affect their format and/or quality. Hence, similar to monitoring file formats, we also need to plan and schedule regular checkups of our files’ fixity, validity, and quality. Equally, we should plan to include these preservation actions as part of any major data-related actions, such as data migration. </blockquote> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> What differs is how we will approach irregularities we might detect or any changes we find to our data. In case of a detected change in a file’s format, quality, or fixity, we can follow a three-step rule of thumb: repair, restore, and document. </div> [[File:CSOs-in-Digital-Archiving-Toolkit-6x9-EN-final-print (KEY WORDS WIKI) Page 122.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image shared by FAMDEGUA, GIJTR partner organization in Guatemala.</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> This means that in the first instance, we can try to repair the file using dedicated software tools for the given file format. If repair is not an option, we should restore the file from one of our backups. In case we do not have a backup or it is not usable, we can decide to preserve the changed original file. Regardless of what we decide, in the end, we need to document our action and detail the decision that was made and why, which is to be preserved as part of the '''[[Digitization, Preservation and Ingest#Metadata: Descriptions of Digitized Files|metadata]]''' along with the file. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Monitoring Software === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The software we apply in our Digital Archiving System—be it open source or commercial, an all-in-one solution, or a combination of specialized tools—also needs to be regularly monitored so that it continues to meet our requirements and avoids becoming obsolete. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> An archive’s requirements, as mentioned earlier, are not “set in stone.” As it is expected that they will change over time, we need our software to support those changes—which is why it is so important for the software we use to have strong support. We can then rely on this support—in the form of a community of software users and developers or a commercial service—to provide upgrades or additions for any new or revised requirements. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Monitoring and improving our software will ensure that it continues to meet our requirements, even when those requirements change. However, suppose our monitoring shows that a specific software can no longer be adapted or is losing its support community. In that case, we need to find a new appropriate software solution and migrate to it. </div> [[File:<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">!RESOURCE!.png</span>|left| <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">85x85px</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {| class="wikitable" |+ !RESOURCE Recommendation!: Software Tool Registers. |- |Although digital archiving would not be possible without software tools, and their quick pace of proliferation has been very beneficial, the sheer number and scope of possible and offered solutions can create difficulties in finding and selecting the right option. A number of digital archiving software registries have been created, which provide lists and descriptions of different tools. A good starting point is the [https://web.archive.org/web/20231208094613/https://coptr.digipres.org/index.php/Main_Page '''COPTR'''] registry, which has the advantage of drawing information from a variety of sources and thus provides a good overview. |} </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Therefore, an important element of monitoring our software as part of maintenance is following the new developments and services provided through upgrades and novel solutions and having access to a community of software users and developers. This is especially the case for civil society-run human rights archives, as many of them struggle with the expertise, resources, and '''[[Special:MyLanguage/Means and Resources for building a digital archive#Capacity building and Networking|capacity]]''' needed for the development and maintenance of the technological element of a digital archive. There are inspiring examples that show how such synergistic partnerships can be built, and new out-of-the-box solutions can be applied to shared technology-related problems. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Monitoring Storage Media=== </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Monitoring our storage media is necessary to detect any errors or damage in a timely manner and prevent it from becoming obsolete or outdated. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Over time, storage media can become unstable and unreliable and cause data corruption or loss. A rule of thumb for a safe preservation practice is for storage media to be given only a short lifetime, sometimes estimated at only three to five years. This means that we will need to find and obtain a new storage media and migrate our data after this period. This migration is somewhat less demanding than the file format migration but still requires all data preservation actions to be performed as part of the process. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> It is a good practice to expect and plan for human- and technology-caused failures to happen to our storage media over time, even in the best of circumstances, regardless of how good the technology is. This is why developing a clear Disaster Recovery Plan benefits a digital archive’s maintenance. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The best strategy, however, remains to create a strong, resilient backup system with multiple independent copies stored in different locations and using different technologies (whenever possible). Coupled with the regular performance of all data preservation actions, risks will be minimized and spread, thus ensuring we never have to rely on a single piece of technology to preserve our invaluable data. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Monitoring Access and Data Security === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Implementation of our Access and '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Digital Archive Security Plan|Data Security plans]]''' also needs to be regularly audited to ensure they remain functional and meet the requirements. The plans and related practices should be revised when requirements change or shortcomings are identified. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> In terms of access, monitoring includes following the statistics of our data use and users. Such data should be provided by the access software solution we use and can help us better tailor, organize, and deliver our access services. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Regarding security, we need to carefully monitor the planned and implemented arrangements to ensure timely identification of any weak spots or shortcomings that might threaten our data. Data on access and using the archival material can also be useful for reviewing and revising our '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Digital Archive Security Plan|Data Security Plan]]'''. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> We should also always be on the lookout—when possible, through a community of users or other CSOs—to advance our access services and security arrangements by applying novel technologies that can sometimes substantially improve both the user experience and the safety of our data. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> == Active maintenance: Migration == </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Migration is one of the concepts that are uniquely important for digital archiving. In a sense, it represents the very essence of it: the constant change, adaptation, and solution-finding required to keep our digital content alive, preserve it, and make it accessible in the future. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Ominously, this comes at the very end of a digital archive’s life cycle, signaling the end of one of its iterations and the beginning of another. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> === Migration of Data, Software, and Storage Media === </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> In the previous section, we introduced different ways migration is essential in maintaining a digital archive, as it allows us to preserve our data regardless of its format, the software we use, or the storage media. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Deciding to migrate data, software, or storage media should be planned and scheduled to the greatest extent possible. It should also not be made quickly. New, groundbreaking software or hardware solutions might be tempting as a great way to improve our archive’s services. Still, we should be wary of untested solutions—and bear in mind that any migration is not a simple process, as it requires time and resources and inevitably brings its share of risks. Data can be changed, damaged, or lost even in a simple transfer, and more so in a complex format or software migration. However, if we hesitate for too long, the software might become obsolete, making migration much more difficult. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Therefore, migration needs to be performed promptly, systematically, and carefully planned, following specific basic rules and best practices: </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * Whether we are migrating data, software, or storage media, we should always include a set of preservation actions—including checkups of fixity, validity, and quality assurance—as a mandatory step before and after the actual transfer of files. * For file format migration, it is important always to retain the original file along with the new migrated file, as the migrated file might have lost some of the properties of the original file, which is not always detectable by the software. In such a case, we will have to decide what data we consider acceptable to lose (if any). * To reduce the risk of changes to files going unnoticed by our software during file format migration, it would be a good idea to plan for a quality control test as part of the migration process. This would include manually opening and checking a reasonably sized sample of migrated files based on a set of acceptance criteria we develop. For example, it's formatting, look and feel, and functionality. * For software and storage media migration, it is also a good practice to retain the original files for an appropriate period of time following the migration—anything from a few days up to a year or longer, depending on the type of migration. This is because, frequently, it is only post hoc that we discover process shortcomings or data changes that occurred during the migration. We can repeat the process and avoid data change if we retain the originals. * We should always include backup copies in any migration plans and workflows and make sure that after the migration is completed, new backup copies are created from the migrated master files. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> * '''00:00''' </div>
Tools
Special pages
Printable version