Main page
About this Wiki Manual
About the GIJTR
Random page
Translate
Language statistics
Message group statistics
Export
English
Create account
Log in
Export translations
From Wiki
Jump to:
navigation
,
search
Settings
Group
About the GIJTR
About this Wiki Manual
Access and Data Security
Addendum I
Addendum II
Addendum III
Addendum IV
Addendum V
Chapter Zero
Digital Archiving Lifecycle
Digitization, Preservation and Ingest
Glossary of Key Terms and Concepts
Introduction
Main challenges for CSOs creating digital archives
Main Page
Maintenance: Preservation, Development and Migrations
Manual Overview
Means and Resources for building a digital archive
Outreach and Social Activism: Archive in Action
Planning and Organizing
Summary
Value of Digital Archiving for Civil Society Organizations
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Minnan
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
<languages/> [[File:<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Main Challenges.jpg</span>|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">435x435px</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <big>The trouble with CSOs building digital archives is they never expected to become holders of archives.</big> CSOs usually have neither the resources, capacities, or expertise needed to create '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Digital Archives|digital archives]]'''. Yet, the value of the material they have gathered and the need to preserve and leverage it is so high that organizations often have no choice but to take on this unexpected role of digital archivists. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> For many CSOs, this can be a challenging and trying experience, as digital archiving is a complex and demanding function that requires significant human, financial, technological, and time resources—something CSOs typically do not have in abundance. Members of CSOs in such a position often speak of utter frustration and the feeling of being overwhelmed with the number and complexity of requirements involved with building a proper digital archive without having the appropriate means to address them. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The key challenge in this phase, as well as in the entire process of digital archiving, is to persist despite obstacles, not to give up, and patiently find a way to deal with the many difficulties that will inevitably come. The holy grail of preserving and leveraging invaluable, painstakingly gathered material that would otherwise be lost must certainly outweigh the task's difficulty. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Many inspiring stories of CSOs faced seemingly insurmountable challenges yet managed to overcome or find their way around them and eventually build successful digital archives. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The initial challenges an organization faces will likely be internal and related to the organization itself and its functioning. This includes the frequent lack of capacities needed for developing a digital archive—including expertise in digital archiving, human resources, financial means, necessary equipment, infrastructure, and space. However, further difficulties also often occur later in developing a digital archive. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Concerning finances, the difficulties often involve a lack of donor interest to support the long and resource-demanding process of building a digital archive. Moreover, building digital archives can involve unexpected costs and slower-than-expected progress, making raising the necessary funds even more difficult. </div> [[File:CSOs-in-Digital-Archiving-Toolkit-6x9-EN-final-print (KEY WORDS WIKI) Page 030.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image shared by FAMDEGUA, GIJTR partner organization in Guatemala.</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Handling human resource demands is equally challenging for an organization as building a digital archive. First, there is a need to significantly increase the number of staff, as digital archiving—especially in its early phases—requires a substantial workforce. This means an organization needs to quickly adapt to its new size, which can be difficult if the increase is substantial. Further, this often brings along a high fluctuation of archival staff with specific, sometimes unique knowledge of the archives, which creates two types of difficulties: it can lead to loss of institutional knowledge, and it creates an additional burden in terms of the need for constant training of new staff members. A significant challenge for most organizations is obtaining and keeping staff with the necessary expertise—in the archival or technical domain—which is needed throughout the process of building and developing a digital archive. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> In cases where building a digital archive involves '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Digitization|digitization]]''' of collections of physical materials, additional challenges are involved. Beyond obtaining the necessary equipment, software, and other technical solutions, as well as the necessary human resources, an organization must address the long-term preservation and storage of the original physical materials, which can require further resources, time, and expertise. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The quick pace of technological development and the stream of ever-new solutions in digital archiving present another challenge for CSOs. It can become difficult for an organization to follow the latest trends and solutions, obtain them, and train its staff to use and implement them. However, changes and updates are sometimes necessary as formats and technologies become obsolete. These can be incredibly challenging for CSOs developing their digital archives, as [[Maintenance: Preservation, Development and Migrations#Active maintenance: Migration|migration]] of archival data or transition to new software or hardware requires specific and extensive financial resources, time, workforce, and expertise. Many organizations also report that their country's lack of adequate internet infrastructure—primarily a stable internet broadband connection—creates significant challenges for developing their digital archives. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Another frequent concern for CSOs concerning digital archiving is the security and safety of the digital archival material. This relates to physical and cyber threats to '''[[Maintenance: Preservation, Development and Migrations#Monitoring Access and Data Security|data security]]''' and also involves the challenges of ensuring that sensitive and confidential data contained in the archive is not leaked to the public or an unauthorized person or organization. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> </div> [[File:CSOs-in-Digital-Archiving-Toolkit-6x9-EN-final-print (KEY WORDS WIKI) Page 032.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Image shared by FAMDEGUA, GIJTR partner organization in Guatemala.</span>]] <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Finally, CSOs building digital archives often report that an organization’s lack of adequate expertise is an important challenge in the process. Hence, organizations frequently need assistance in the form of external expertise for guidance or mentoring throughout the process. Simultaneously, CSOs must build their capacities and grow their internal expertise and institutional knowledge through practice and regular, targeted member training. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> On top of this extensive set of internal, organization-related difficulties being insufficient, CSOs developing digital archives also regularly face several external challenges. These can include political pressure or security threats to the organization or its archives from people and organizations that do not want the archival material to be made public and accessible or used in legal processes. This is frequently the case for CSOs that build their digital archives during conflict or violent regime rule or in post-conflict and post-dictatorship periods in countries where elements of previous regimes—individuals or organizations—have retained substantial power and media and social control. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Often, the work of organizations documenting human rights abuses is condemned publicly by politicians and media that support them, with their digital archives proclaimed inaccurate or false. This can lead to a CSO’s negative public perception and alienation from its community, compromising staff well-being and security and creating practical difficulties for an archive’s development and daily operations. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <nowiki>*</nowiki> * *<blockquote> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''After reading through this extensive thread of difficulties and obstacles involved with digital archiving for CSOs, you would be forgiven for asking why anyone would ever wish to bring upon their organization all these seemingly insurmountable challenges and how an organization could successfully navigate them.'' </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''The answer to the first part is simple but worth repeating: The difficulties in creating a digital archive require patience, perseverance, and readiness for the organization to take some blows, while progress should be measured in small steps. Yet, given that the goal of preserving and giving life to memory is so important and valuable, that trade-off is clear: This seriously challenging process of digital archiving is well worth taking for any CSO with a valuable archive to preserve.'' </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''The answer to the second part of the question is contained in the following chapters, which address the various challenges CSOs encounter in digital archiving. The core purpose of this manual is, as mentioned, to assist organizations in addressing these challenges—which are discussed throughout this manual in the context of the specific stages of digital archiving to which they are related—in their daily work with digital archives.''</blockquote> </div>
Tools
Special pages
Printable version