Translations:Chapter Zero/7/fr

From Wiki
Revision as of 10:10, 7 March 2024 by DEV (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Memoria Abierta, 2023, p. 10. 13.

Le travail avec les archives de la société civile a élargi la définition de l’archive à d’autres formats qui sont des registres de connaissances et d’expression culturelle. Des objets symboliques tels que des poupées cousues, des tissages, des mandalas, des céramiques, des T-shirts utilisés dans les mobilisations, des banderoles, entre autres, peuvent être incorporés dans des inventaires, par exemple par le biais de documents photographiques. Leur préservation en tant qu’objets implique également d’élargir la forme de stockage et de conservation des archives et d’utiliser les outils et les connaissances du monde des musées. D’autre part, les expressions culturelles telles que la danse, le théâtre, le chant et la musique, qui sont des moyens d’enregistrement et de transmission des connaissances et des souvenirs et sont considérées comme un élément fondamental de la trajectoire et du contexte d’une organisation, peuvent être enregistrées dans des formats conventionnels (vidéo, audio, transcription, photographie) et ainsi être incorporées dans les archives.

Certaines organisations créent des bases de données pour enregistrer des données sur les cas de violations des droits de l’homme. À cette fin, ils collectent des documents de différents types, formats et supports, et dans ces organisations, les documents constituent la base de l’enregistrement des faits. Cependant, dans de nombreuses occasions, la priorité est l’enregistrement, le suivi et le plaidoyer plutôt que la logique archivistique des documents. À long terme, cela met en péril l’accès et la préservation, c’est pourquoi les organisations sont encouragées à entreprendre ce type de travail.