Translations:Summary/8/es: Difference between revisions

From Wiki
(Created page with "El plan general debe complementarse con la creación de un inventario de identificación, así como la selección, organización y descripción del material que queremos conservar. Esto se debe a que cualquier decisión o acción posterior en el proceso dependerá de la información sobre el formato, la cantidad, el alcance, el tamaño, el tema y otras características del material recopilado para su conservación, así como de su capacidad para identificar, gestionar y...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
El plan general debe complementarse con la creación de un inventario de identificación, así como la selección, organización y descripción del material que queremos conservar. Esto se debe a que cualquier decisión o acción posterior en el proceso dependerá de la información sobre el formato, la cantidad, el alcance, el tamaño, el tema y otras características del material recopilado para su conservación, así como de su capacidad para identificar, gestionar y localizar grupos o elementos individuales.
El plan general debe complementarse con la creación de un '''[[Planning and Organizing/es#Inventario de identificación|inventario de identificación]]''', así como la selección, organización y '''[[Glossary of Key Terms and Concepts/es#La descripción del material de archivo|descripción]]''' del material que queremos conservar. Esto se debe a que cualquier decisión o acción posterior en el proceso dependerá de la información sobre el formato, la cantidad, el alcance, el tamaño, el tema y otras características del material recopilado para su conservación, así como de su capacidad para identificar, gestionar y localizar grupos o elementos individuales.

Latest revision as of 17:06, 18 March 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Summary)
The General Plan needs to be complemented with the creation of an '''[[Special:MyLanguage/Planning and Organizing#Identification Inventory|Identification Inventory]]''', selection, organization, and '''[[Special:MyLanguage/Glossary of Key Terms and Concepts#Description of Archival Material|description]]''' of the material we want to preserve. This is because any further decision or action in the process will rely on information about the format, amount, scope, size, topic, or other characteristics of the collected material for preservation, as well as its ability to identify, manage, and locate groups or individual items.

El plan general debe complementarse con la creación de un inventario de identificación, así como la selección, organización y descripción del material que queremos conservar. Esto se debe a que cualquier decisión o acción posterior en el proceso dependerá de la información sobre el formato, la cantidad, el alcance, el tamaño, el tema y otras características del material recopilado para su conservación, así como de su capacidad para identificar, gestionar y localizar grupos o elementos individuales.