Translations:Addendum II/64/fr: Difference between revisions

From Wiki
(Created page with "Avant de passer à l’étape suivante, il est impératif que tous les documents d’archives soient d’abord classés en catégories générales. Il est également impératif de ne pas marquer ou écrire directement sur les documents originaux. Vous ne devez pas réparer les déchirures avec du ruban adhésif, ou ajouter des post-its ou autres indicateurs similaires destinés à mettre en évidence des informations ou des documents intéressants. Pour préserver l’in...")
 
(No difference)

Latest revision as of 09:52, 2 March 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Addendum II)
Before moving on to the next step, it is important that all archival materials are first classified into general categories. It is also important not to mark or write directly on the original documents. You should not repair tears with adhesive tape or add post-its or other similar items intended to highlight interesting information or documents. To preserve the integrity of the documents, we recommend keeping a record of the documents of interest in a notebook or other format that allows for their easy location and retrieval in the future.

Avant de passer à l’étape suivante, il est impératif que tous les documents d’archives soient d’abord classés en catégories générales. Il est également impératif de ne pas marquer ou écrire directement sur les documents originaux. Vous ne devez pas réparer les déchirures avec du ruban adhésif, ou ajouter des post-its ou autres indicateurs similaires destinés à mettre en évidence des informations ou des documents intéressants. Pour préserver l’intégrité des documents, nous vous recommandons de répertorier les documents présentant un intérêt dans un cahier ou un autre format permettant de les retrouver facilement à l’avenir.