Translations:Outreach and Social Activism: Archive in Action/22/fr: Difference between revisions

From Wiki
(Created page with "Dans la stratégie de sensibilisation d’une autre archive, cette section pourrait être intitulée « Groupe cible » ou « Public cible ». Cependant, l’utilisation de ces termes implique un statut passif pour les bénéficiaires d’une stratégie, ainsi qu’une communication unidirectionnelle de l’archive vers un groupe spécifique que l’organisation souhaite atteindre et à qui elle cherche à transmettre son message ou ses informations.")
 
(No difference)

Latest revision as of 20:17, 28 February 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Outreach and Social Activism: Archive in Action)
In a different archive’s Outreach Strategy, this heading might read “Target Group” or “Audience.” However, those terms imply a passive status of a strategy’s beneficiaries, a one-directional communication from the archive to a specific group an organization wants to reach and to which it seeks to deliver its message or information.

Dans la stratégie de sensibilisation d’une autre archive, cette section pourrait être intitulée « Groupe cible » ou « Public cible ». Cependant, l’utilisation de ces termes implique un statut passif pour les bénéficiaires d’une stratégie, ainsi qu’une communication unidirectionnelle de l’archive vers un groupe spécifique que l’organisation souhaite atteindre et à qui elle cherche à transmettre son message ou ses informations.