Translations:Digitization, Preservation and Ingest/209/es: Difference between revisions

From Wiki
(Created page with "En el proceso de digitalización, establecimos la necesidad de almacenar nuestro material digital en formatos de archivo que sean apropiados para la conservación a largo plazo. Principalmente, estos son formatos que tienen una amplia comunidad de usuarios o soporte y que han demostrado ser resistentes al cambio con el tiempo. Esta es también la razón por la que a menudo se les llama “sin pérdida”, en oposición a los formatos “con pérdida” que tienden a perd...")
 
(No difference)

Latest revision as of 20:18, 26 February 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Digitization, Preservation and Ingest)
Back in the digitization process, we established the need to store our digital material in file formats that are appropriate for long-term preservation. Primarily, these are formats that have a wide user/support community and are proven to be resilient to change over time. This is also why they are often called “lossless” as opposed to “lossy” formats that do tend to lose quality and/or change and degrade over time.

En el proceso de digitalización, establecimos la necesidad de almacenar nuestro material digital en formatos de archivo que sean apropiados para la conservación a largo plazo. Principalmente, estos son formatos que tienen una amplia comunidad de usuarios o soporte y que han demostrado ser resistentes al cambio con el tiempo. Esta es también la razón por la que a menudo se les llama “sin pérdida”, en oposición a los formatos “con pérdida” que tienden a perder calidad y/o cambiar y degradarse con el tiempo.