Translations:Digitization, Preservation and Ingest/209/fr: Difference between revisions

From Wiki
(Created page with "Dès le début du processus de numérisation, nous avons établi la nécessité de stocker notre matériel numérique dans des formats de fichier adaptés à la conservation à long terme. Il s’agit principalement de formats qui bénéficient d’une large communauté d’utilisateurs ou de soutien et qui se sont avérés adaptables aux changements dans le temps. C’est également pourquoi on les appelle souvent des formats « sans perte » en opposition aux formats...")
 
(No difference)

Latest revision as of 11:57, 26 February 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Digitization, Preservation and Ingest)
Back in the digitization process, we established the need to store our digital material in file formats that are appropriate for long-term preservation. Primarily, these are formats that have a wide user/support community and are proven to be resilient to change over time. This is also why they are often called “lossless” as opposed to “lossy” formats that do tend to lose quality and/or change and degrade over time.

Dès le début du processus de numérisation, nous avons établi la nécessité de stocker notre matériel numérique dans des formats de fichier adaptés à la conservation à long terme. Il s’agit principalement de formats qui bénéficient d’une large communauté d’utilisateurs ou de soutien et qui se sont avérés adaptables aux changements dans le temps. C’est également pourquoi on les appelle souvent des formats « sans perte » en opposition aux formats « avec perte » qui ont tendance à perdre en qualité et/ou à se dégrader avec le temps.